"الشفافية والتعاون" - Translation from Arabic to English

    • transparency and cooperation
        
    • transparency and collaboration
        
    • transparent and cooperative
        
    • transparency and cooperative
        
    The promotion of an environment of transparency and cooperation requires greater coordination among all approaches and multilateral forums. UN إن تعزيز بيئة من الشفافية والتعاون يتطلب مزيدا من التنسيق بين كل النهج والمنتديات المتعددة الأطراف.
    France has displayed unequalled readiness to promote transparency and cooperation. UN وأظهرت فرنسا استعدادا لا مثيل له لمساندة الشفافية والتعاون.
    This would emphasize the need for greater transparency and cooperation from the Islamic Republic of Iran. UN وهذا من شأنه التشديد على الحاجة إلى زيادة الشفافية والتعاون من قبل جمهورية إيران الإسلامية.
    The Pelindaba Treaty is a clear manifestation of the commitment of the African States for more transparency and cooperation among themselves. UN وتشكل معاهدة بليندابا دليلا واضحا على التزام الدول الأفريقية بمزيد من الشفافية والتعاون فيما بينها.
    He assured ICSC that the project was being implemented with a high level of transparency and collaboration among all participants. UN وأكد للجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنفيذ المشروع يجري بدرجة عالية من الشفافية والتعاون فيما بين جميع المشاركين.
    UNOMIG continues to stress to the representatives of the two sides the need for transparency and cooperation and an improvement in the standards of investigations. UN وتواصل البعثة التشديد لدى ممثلي الجانبين على الحاجة إلى الشفافية والتعاون وتحسين معايير عمليات التحقيق.
    Appropriate levels of transparency and cooperation with Iran on this issue would help to ease the concerns of the international community. UN وإن بلوغ مستويات لائقة من الشفافية والتعاون مع إيران في هذه المسألة سيسهم في تهدئة مخاوف المجتمع الدولي.
    Much remained to be done even though the Islamic Republic of Iran had taken steps towards greater transparency and cooperation with IAEA. UN ولا بد من عمل الكثير حتى وإن بذلت إيران الجهود لتحسين الشفافية والتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We are confident that the Task Force will continue to work with Member States in a spirit of transparency and cooperation. UN ونحن على ثقة بأن فرقة العمل ستواصل العمل مع الدول الأعضاء بروح من الشفافية والتعاون.
    We are ready to resolve this issue with full transparency and cooperation. UN ونحن مستعدون لتسوية هذه المسألة بكامل الشفافية والتعاون.
    That aim can be achieved only if we work closely with IAEA member States and other organizations and partners through effective coordination of our efforts in a sustained spirit of transparency and cooperation. UN وهذا الهدف لا يمكن تحقيقه إلا إذا عملنا بشكل وثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول الأعضاء والمنظمات والشركاء الآخرين من خلال التنسيق الفعال لجهودنا بروح متواصلة من الشفافية والتعاون.
    transparency and cooperation were key to ensuring the promotion and protection of human rights. UN وأضافت قائلة إن الشفافية والتعاون هما عنصران أساسيان لضمان تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Strengthened accountability calls for increased transparency and cooperation. UN فمن أجل تعزيز المساءلة لا بد من زيادة الشفافية والتعاون.
    To guarantee respect for the provisions of the Protocol, it was essential to develop consultations and increased transparency and cooperation among States parties. UN وأهم شيء لضمان احترام أحكام البروتوكول هو تطوير المشاورات وزيادة الشفافية والتعاون بين الدول اﻷطراف.
    A. Ensuring the credibility of the Organization's response through increased transparency and cooperation UN ألف - ضمان مصداقية استجابة المنظمة عن طريق زيادة الشفافية والتعاون
    In the spirit of transparency and cooperation that characterizes Cuba's interaction with the mechanisms of the United Nations human rights machinery, the Cuban Government has provided to the Working Group extensive information on the case to enable it to assess it objectively. UN وحرصاً على روح الشفافية والتعاون اللذين يطبعان تصرف كوبا مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، قدمت حكومة كوبا إلى الفريق العامل معلومات وافية عن القضية، من أجل إتاحة تقييم موضوعي لها.
    A. Ensuring the credibility of the Organization's response through increased transparency and cooperation UN ألف - ضمان المصداقية في تدخلات المنظمة من خلال زيادة الشفافية والتعاون
    Thus, within the framework of respect for due process and in the utmost transparency and cooperation with the relevant United Nations entities, we will stop at nothing to uncover the truth and punish those responsible. UN وبالتالي، فنحن لن نتوقف عن كشف الحقيقة ومعاقبة المسؤولين عن ارتكاب الجرائم، في إطار احترام الإجراءات القانونية، وبأقصى درجات الشفافية والتعاون مع الجهات المختصة في الأمم المتحدة.
    As to the relationship between the General Assembly and the other principal organs of the United Nations, the European Union and its member States believe that improving transparency and cooperation remains an important goal. UN أما بالنسبة إلى العلاقة بين الجمعية العامة وأجهزة الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى، فيعتقد الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء بأن تحسين الشفافية والتعاون يظل أهم هدف.
    In Zambia, the Cotton Association of Zambia has been engaged in addressing this challenge as well as others such as the weak bargaining power of farmers, lack of effective risk management mechanisms, and lack of transparency and collaboration in the value chain. UN ففي زامبيا، تعمل جمعية القطن في زامبيا على مواجهة هذه التحديات وتحديات أخرى من قبيل ضعف قدرة المزارعين التفاوضية، وعدم وجود آليات فعالة لإدارة المخاطر، وانعدام الشفافية والتعاون في سلسلة القيم.
    In the exercise of that office, we are as transparent and cooperative as possible in pursuing the non-proliferation objectives. UN وإننا، في اضطلاعنا بمهام تلك الرئاسة، نتوخى الشفافية والتعاون قدر الإمكان تحقيقا لمقاصد عدم الانتشار.
    64. The Syrian Arab Republic commended India for its report and the transparency and cooperative spirit in which it was prepared. UN 64- وأشادت الجمهورية العربية السورية بتقرير الهند وبروح الشفافية والتعاون التي تميز بها إعداده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more