However, the Dominican Republic welcomes the efforts of Council members to intensify transparency and responsibility in their important work. | UN | مع ذلك، ترحب الجمهورية الدومينيكية بجهود أعضاء المجلس لزيادة الشفافية والمسؤولية في أعمالهم الهامة. |
The two main characteristics of the mechanism were transparency and responsibility. | UN | ولاحظ أن السمتين الأساسيتين للآلية هما الشفافية والمسؤولية. |
Tunisia noted the political determination to promote human rights on the basis of transparency and responsibility and the interest in the recommendations of the Working Group. | UN | ولاحظت تونس التصميم السياسي على تعزيز حقوق الإنسان على أساس الشفافية والمسؤولية والاهتمام بتوصيات الفريق العامل. |
The exclusion from those consultations of countries making such contributions runs counter to the trend towards greater transparency and accountability. | UN | وأن استثناء البلدان التي تقدم مثل هذه التبرعات من هذه المشاورات يتعارض مع الاتجاه نحو زيادة الشفافية والمسؤولية. |
First, given the importance of the Organization’s regular budget and the peacekeeping budget, the concepts of transparency and accountability were crucial. | UN | أولا، بالنظر إلى أهمية الميزانية العادية للمنظمة والميزانية المخصصة لعمليات حفظ السلام، فإن مفهوم الشفافية والمسؤولية يُعتبر أمرا أساسيا. |
City governments should be transparent and accountable towards children. | UN | وينبغي لحكومات المدن التقيد بمبدأ الشفافية والمسؤولية حيال اﻷطفال. |
Accountability: how to ensure transparency and responsibility against impunity? | UN | :: المساءلة: كيف يمكن ضمان الشفافية والمسؤولية لمواجهة الإفلات من العقاب؟ |
It reminds us of the importance of transparency and responsibility in the allocation and use of resources. | UN | ويذكرنا بأهمية الشفافية والمسؤولية في ما يتعلق بتخصيص الموارد واستخدامها. |
The European Union considers transparency and responsibility regarding the transfer of arms and dual-use goods and technologies to be important in the promotion of peace and international security. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن الشفافية والمسؤولية فيما يتعلق بنقل اﻷسلحة ونقل السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدامات المزدوجة لهما أهمية في تعزيز السلم واﻷمن الدولي. |
The purpose of this programme is initiation of the process of including the gender perspective in the budget policies on a national level, leading to proper and gender responsive allocation of funds, and better transparency and responsibility of the governmental budget from the aspect of gender equality. | UN | ويرمي هذا البرنامج إلى الشروع في عملية تضمين المنظور الجنساني في سياسات الميزانية على الصعيد الوطني على نحو يفضي إلى تخصيص الأموال تخصيصاً ملائماً يراعي الفوارق بين الجنسين ويتيح قدراً أكبر من الشفافية والمسؤولية في الميزانية الحكومية من حيث المساواة بين الجنسين. |
The aim of the Proclamation on the Registration and Regulation of Charities and Societies was to promote transparency and responsibility and to facilitate the activities of local defence associations and groups. | UN | فالإعلان المتعلق بتسجيل المشاريع الخيرية والجمعيات وتنظيمها يهدف إلى تعزيز الشفافية والمسؤولية وتيسير أنشطة الجمعيات ومجموعات الدفاع المحلية. |
It would highlight the importance of the principles of transparency and responsibility, guarantees of more effective action to combat abuses of all types on the part of the defence and security forces. | UN | وتشدد على أهمية مبادئ الشفافية والمسؤولية التي تكفل المزيد من الفعالية في مكافحة جميع أشكال التجاوزات التي ترتكبها قوات الدفاع والأمن. |
We must build a new system based on the accepted and proclaimed values of transparency and responsibility, basic pillars upon which to build a more democratic and fairer international system. | UN | ويجب أن نشيد نظاما جديدا يستند إلى قيم الشفافية والمسؤولية المقبولة والمعلنة، فهي دعائم أساسية لبناء نظام دولي أكثر ديمقراطية وأكثر عدلا. |
As a State Party to the international non-proliferation regimes, Romania remains committed to contributing to regional and international security and stability by promoting transparency and responsibility in transfers of armaments and dual-use goods and technologies. | UN | وباعتبارها طرفا حكوميا في الأنظمة الدولية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، فإن رومانيا تظل ملتزمة بالمساهمة في الأمن والاستقرار الإقليميين والدوليين، بتشجيع الشفافية والمسؤولية في تحويل الأسلحة والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج. |
Furthermore, the development of nuclear energy for peaceful purposes should not be a privilege of the few, but a right of all countries, provided they exercised transparency and responsibility in respect of international nonproliferation and safeguards instruments. | UN | وزيادة على ذلك، فإن استحداث الطاقة النووية للأغراض السلمية لا ينبغي أن يكون ميزة لقلة من البلدان بل أن يكون حقاً لجميع البلدان، شريطة أنها تمارس الشفافية والمسؤولية فيما يتعلق بالصكوك الدولية لعدم الانتشار والضمانات. |
That unprecedented event would enhance the culture of transparency and accountability in the whole system of governance. | UN | ومن شأن عملية الانتخاب هذه، غير المسبوقة في تاريخ البلاد، أن تعزز الشفافية والمسؤولية في نظام الحكم بأكمله. |
Corruption, mismanagement and lack of transparency and accountability continued to disrupt the implementation of the right to development. | UN | فإن الفساد وسوء اﻹدارة وانعدام الشفافية والمسؤولية أمور تستمر في تعطيل إعمال الحق في التنمية. |
At the same time, it would be remiss of me not to emphasize the need and importance of transparency and accountability in the use of United Nations funds. | UN | وفي نفس الوقت أكون مقصــرا إن لم أؤكــد الحاجة إلى الشفافية والمسؤولية وأهميتهما في استعمال أموال اﻷمم المتحدة. |
Its sharpened programmatic focus, its commitment to programme alignment and coherence and management excellence and its catalytic role for mobilizing partners and leveraging resources are key contributing factors to enhancing impact and results, reducing transaction costs, improving aid effectiveness and ensuring transparency and accountability. | UN | حيث يعتبر تركيزها البرنامجي المشدد والتزامها تجاه تنسيق البرنامج وتماسكه والتميز في الإدارة ودورها الحفاز لحشد الشركاء وإنعاش الموارد من عوامل الإسهام الرئيسية لتعزيز التأثيرات والنتائج ولتقليل تكاليف المعاملات ولتحسين فعالية المساعدات وضمان الشفافية والمسؤولية. |
The electronic transmission of information and organizational documentation is immediate and democratic; it has facilitated inter-office communication, empowered staff at all levels of the organization, enforced transparency and accountability and increased turn-around time. | UN | فنقل المعلومات ووثائق المنظمة الكترونيا عملية فورية وديمقراطية؛ إذ يسر الاتصال فيما بين المكاتب، وزاد من قدرات الموظفين على جميع مستويات المنظمة، وعزز الشفافية والمسؤولية ووفر الكثير من الوقت المطلوب للمعالجة الحاسوبية. |
In particular, please explain the measures Morocco proposes to introduce in order to ensure transparency and accountability in the transmission of funds by financial institutions and alternative remittance systems. | UN | 1 - قانون مكافحة غسل الأموال: يرجى بشكل خاص شرح التدابير التي يعتزم المغرب اتخاذها من أجل كفالة الشفافية والمسؤولية في نقل الأموال عن طريق المؤسسات المالية والنظم الثانوية لنقل الأموال. |
(f) In operative paragraph 17 (now 18), the words " doctrines of superiority of one race or group of persons " were replaced by the words " doctrines of racial superiority " , and the words " which are incompatible with democracy and transparent and accountable governance " were deleted from the end of the paragraph; | UN | (و) في الفقرة 17 من المنطوق (التي أصبحت رقم 18)، استعيض عن عبارات " مذاهب تقول بتفوق عنصر أو مجموعة من الأشخاص " بعبارات " مذاهب التفوق العنصري " وشطبت في نهاية الفقرة العبارات " لا يتفق والديمقراطية والحكم القائم على الشفافية والمسؤولية " ؛ |