Particular attention must be paid to the principles of transparency and accountability in the management of education budgets. | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص لمبدأي الشفافية والمساءلة في إدارة ميزانيات التعليم. |
Also critical is the enhancement of transparency and accountability in the management of mineral resources, on which we are also currently working. | UN | ومن المهم للغاية أيضا تعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الموارد المعدنية، وهو الأمر الذي نعكف عليه حاليا. |
It also emphasized the need for full transparency and accountability in the management of public funds by the National Transitional Government. | UN | كما أكد على ضرورة الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العامة من قبل الحكومة الانتقالية الوطنية. |
Journalists helped to ensure transparency and accountability in the management of public affairs and matters of public interest. | UN | ويساعد الصحفيون على ضمان الشفافية والمساءلة في إدارة الشؤون العامة والمسائل المتعلقة بالمصلحة العامة. |
24. Journalists play an essential watchdog role in ensuring transparency and accountability in the conduct of public affairs and other matters of general interest by keeping the public informed. | UN | 24 - يضطلع الصحفيون بدور رقابي أساسي في ضمان الشفافية والمساءلة في إدارة الشؤون العامة وغيرها من مسائل الاهتمام العام عن طريق إطلاع الجمهور على ما يجري. |
Once enacted the laws will promote transparency and accountability in the management of public affairs and help Kenyans actively participate in the decision-making process. | UN | وسيتيح هذان القانونان، بعد سنهما، تعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الشؤون العامة، وسيساعدان المواطنين الكينيين على المشاركة بنشاط في عملية صنع القرار. |
The findings of such audits must be publicly disclosed to ensure transparency and accountability in the management of the State's external debt stock and should inform future borrowing decisions by the State as well as its debt strategy, development expenditure and human rights action plans. | UN | ويجب الكشف علانية عن نتائج عمليات مراجعة الحسابات هذه لضمان الشفافية والمساءلة في إدارة الرصيد الكلي للديون الخارجية للدولة، وينبغي أن تكون هذه النتائج هي الأساس الذي تقوم عليه قرارات الدولة المُقترِضة واستراتيجيتها المتعلقة بالديون وإنفاقها على التنمية وخطط عملها المتعلقة بحقوق الإنسان. |
29. The Government has indicated its determination to improve transparency and accountability in the management of public funds. | UN | 29 - وأشارت الحكومة إلى تصميمها على تحسين مستوى الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العامة. |
By supporting those recommendations in their respective jurisdictions, parliaments could help create more transparency and accountability in the management of public funds at the United Nations. | UN | ومن خلال دعم البرلمانات لهذه التوصيات، كلٌ في مجال اختصاصه، فيمكن للبرلمانات أن تساعد في إيجاد المزيد من الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العامة بالأمم المتحدة. |
The mining cadastre system is intended to ensure transparency and accountability in the management of mineral rights/licences. | UN | يهدف نظام تسجيل أنشطة التعدين إلى كفالة الشفافية والمساءلة في إدارة حقوق/تراخيص التعدين. |
The conclusion of an FMCT will be an essential building block towards the total elimination of nuclear arsenals and will contribute to the prevention of nuclear proliferation by banning globally the production of fissile material for nuclear weapons and enhancing transparency and accountability in the management of such material through its verification system. | UN | وسيكون إبرام معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية خطوة أساسية على طريق الإزالة الكاملة للترسانات النووية، كما أنه سيُسهم في منع الانتشار النووي من خلال فرض حظر عالمي على إنتاج مواد انشطارية لأسلحة نووية وفي تعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة هذه المواد من خلال نظام التحقق الذي وضعته المعاهدة. |
There has been a marked improvement in revenue, but, despite the fact that the Treasury Committee is working well in its efforts to promote transparency and accountability in the management of public funds, the Government is still facing structural problems in curbing expenditure. | UN | فقد تحسنت الإيرادات بشكل ملموس، لكن الحكومة لا تزال تواجه مشاكل بنيوية في محاولتها الحد من النفقات على الرغم من أنّ لجنة الخزانة ماضية في جهودها لتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العامة. |
- measures to enhance transparency and accountability in the management of State wealth and resources | UN | - تدابير تعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة ثروات الدولة ومواردها |
We have taken a number of steps to enhance transparency and accountability in the management of our operations, by strengthening our internal oversight capacity. | UN | وقد اتخذنا عدداً من الخطوات لتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة عملياتنا، وذلك من خلال تعزيز قدرتنا على الرقابة الداخلية. |
In recent years development assistance partners have been stressing the importance of transparency and accountability in the management of development assistance resources. | UN | وما انفك الشركاء في المساعدة الإنمائية يؤكدون في الأعوام الأخيرة على أهمية الشفافية والمساءلة في إدارة موارد المساعدة الإنمائية. |
We have taken a number of steps to enhance transparency and accountability in the management of our operations, by strengthening our internal oversight capacity. | UN | وقد اتخذنا عدداً من الخطوات لتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة عملياتنا، وذلك من خلال تعزيز قدرتنا على الرقابة الداخلية. |
Kenya requested specific technical assistance to achieve full compliance with paragraph 2 of article 9, concerning measures to promote transparency and accountability in the management of public finances. | UN | وطلبت كينيا مساعدة تقنية محددة لتحقيق الامتثال الكامل لأحكام الفقرة 2 من المادة 9، المتعلقة باتخاذ تدابير لتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العمومية. |
In some countries, such systems not only provide information relevant to public procurement, but more broadly allow any interested individual or organization access to information regarding the allocation and expenditure of resources, as well as the implementation of projects financed from such resources, all with a view to enhancing transparency and accountability in the management of public resources. | UN | وفي بعض البلدان، لا توفر هذه النظم معلومات ذات صلة بالاشتراء العمومي فحسب، وإنما تُتيح لكل مهتم من الأفراد أو المنظمات أن يحصل، على نطاق أوسع، على معلومات تتعلق بتخصيص الموارد وإنفاقها، وكذلك تنفيذ المشاريع المموّلة من هذه الموارد، وذلك كله بهدف تعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الموارد العامة. |
2. Each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system, take appropriate measures to promote transparency and accountability in the management of public finances. | UN | 2- تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، تدابير مناسبة لتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العمومية. |
2. Each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system, take appropriate measures to promote transparency and accountability in the management of public finances. | UN | 2- تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، تدابير مناسبة لتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العمومية. |
It contributes to ensuring transparency and accountability in the conduct of public affairs and other matters of public interest, and it enables individuals to participate fully, actively and meaningfully in all aspects of society (see A/HRC/27/35, paras. 5 and 25). | UN | وهي تسهم في كفالة الشفافية والمساءلة في إدارة الشؤون العامة والمسائل الأخرى المتعلقة بالمصلحة العامة، وتتيح للأفراد المشاركة بصورة تامة ونشطة ومفيدة في جميع جوانب المجتمع (انظر A/HRC/27/35، الفقرتين 5 و 25). |