"الشفهي" - Translation from Arabic to English

    • oral
        
    • verbal
        
    • orals
        
    • orally
        
    • nonverbal
        
    • aural
        
    The court then found that the buyer's alleged oral acceptance, if in fact given, would be valid under Article 18. UN وخلصت المحكمة إلى أن القبول الشفهي المزعوم للمشتري سيكون نافذا بموجب المادة 18 شريطة أن يكون قد قام به فعلا.
    You're supposed to keep your oral reports under 45 minutes. Open Subtitles يجب أنّ يكون تقريرك الشفهي أقل من 45 دقيقة.
    Text of the oral report of the Coordinator to the President of the Conference on Disarmament on the informal meetings on agenda items 1 and 2, with a general focus on nuclear disarmament UN نص التقرير الشفهي المقدم من المنسق إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح بشأن الاجتماعات غير الرسمية المتعلقة بالبندين 1 و2 من جدول الأعمال اللذين يركزان على نزع السلاح النووي بوجه عام
    The country's strong oral tradition made local radio programmes in Creole another important method of reaching women with such information. UN ويشكل التقليد الشفهي القوي لتقديم البرامج الإذاعية المحلية باللغة الوطنية وسيلة أخرى لوصول المرأة إلى هذه المعلومات.
    I was afraid of the verbal, Roy. I can ace the math and still not get a 900. Open Subtitles لقد كنت خائف من الشفهي يا روي يمكنني أن أتفوق في الرياضيات ولا أنال الـ 900
    A national oral history project to record people's stories of family separation UN :: مشروع وطني للتاريخ الشفهي لتسجيل حكايات الناس عن فصل الأسر
    In exceptional cases, staff members may be authorized to travel on oral orders, but such oral authorization shall require written confirmation. UN ويجوز، في حالات استثنائية، الإذن للموظفين بالسفر بناء على أوامر شفهية، ولكن الإذن الشفهي يجب إثباته كتابة.
    In exceptional cases, staff members may be authorized to travel on oral orders, but such oral authorization shall require written confirmation. UN ويجوز، في حالات استثنائية، الإذن للموظفين بالسفر بناء على أوامر شفهية، ولكن الإذن الشفهي يجب إثباته كتابة.
    It also welcomed the oral update provided on the outcome of the Pension Board's discussions. UN ورحبت أيضا بالاستكمال الشفهي المقدم عن نتائج مناقشات المجلس.
    In exceptional cases, staff members may be authorized to travel on oral orders but such oral authorization shall require written confirmation. UN ويجوز، في حالات استثنائية، الإذن للموظفين بالسفر بناء على أوامر شفهية، ولكن هذا الإذن الشفهي يجب تثبيته كتابة بعد ذلك.
    In exceptional cases, staff members may be authorized to travel on oral orders, but such oral authorization shall require written confirmation. UN ويجوز، في حالات استثنائية، اﻹذن للموظفين بالسفر بناء على أوامر شفهية، ولكن اﻹذن الشفهي يجب إثباته كتابة.
    (i) Reprimand, written or oral, by a supervisory official; UN ' ١ ' التوبيخ الكتابي أو الشفهي من قبل مسؤول مشرف؛
    Other requirements included the ability to cooperate with others, the power of initiative and ease of oral and written expression. UN وشملت الشروط اﻷخرى القدرة على التعاون مع اﻵخرين، والتمتع بروح المبادرة، ويسر التعبير الشفهي والكتابي عن أفكارهم.
    Other requirements included the ability to cooperate and work in a team, the power of initiative, and ease of oral and written expression. UN وشملت الشروط اﻷخرى القدرة على التعاون والعمل ضمن مجموعة، وروح المبادرة، ويسر التعبير الشفهي والكتابي.
    The oral Administrative Inquiry is a closed and internal investigation of the accused police officer conducted by fellow police officers. UN إذ أن التحقيق الإداري الشفهي عبارة عن تحقيق مغلق وداخلي مع رجل الشرطة المتهم أجراه زملاؤه من رجال الشرطة.
    (i) Reprimand, written or oral, by a supervisory official; UN ' 1` التوبيخ الكتابي أو الشفهي من قبل مسؤول مشرف؛
    His delegation wished to make it clear that the human rights abuses alleged in the oral report of the Special Rapporteur did not exist. UN وأضاف أن وفده يرغب أن يوضح بأنه لا وجود لإساءات حقوق الإنسان المزعومة الواردة في التقرير الشفهي للمقرر الخاص.
    The specificity requirement has been applied to oral notice of lack of conformity. UN لقد طُبّق شرط التحديد أيضا على الإشعار الشفهي بعدم المطابقة.
    The Proclamation of Masterpieces of the oral and Intangible Heritage of Humanity is meant to provide the greatest number of countries with an opportunity to demonstrate the richness of their heritage. UN وقد وُضِع إعلان روائع التراث الشفهي وغير المادي للبشرية بغرض إتاحة الفرصة لأكبر عدد من البلدان لإظهار ثراء تراثها.
    In addition, the practice of verbal denials and other denials given without explanation appears to be continuing. UN وعلاوة على ذلك، تستمر فيما يبدو حالات الرفض الشفهي وحالات الرفض اﻷخرى التي لا يُقدم فيها أي تفسير.
    Guys, can we just not talk about the writtens and just take the last five minutes before the orals to talk about just anything else. Open Subtitles هل يمكن ألا نتحدث عن الكتابات ونأخذ آخر خمس دقائق قبل الشفهي للتحدث عن أي شيء آخر
    So only orally it can be transmitted through generations, and this oral tradition is still alive in Kerala. Open Subtitles وذلك فقط عن طريق الفم يمكن أن ينتقل عبر الأجيال، وهذا التقليد الشفهي لا يزال على قيد الحياة في ولاية كيرالا.
    You know, studies have shown that babies begin exhibiting cognizable nonverbal communication within days of birth. Open Subtitles أتعلمون ، الدراسات أظهرت أن الأطفال الرضع يبدأون بتمييز التواصل غير الشفهي فيغضونأيامالولادة.
    The schools also organise school-based training on sign language, aural/oral approach and total communication approach for their teachers. UN كما تنظم هذه المدارس التدريب داخل المدرسة على لغة الإشارة والنهج السمعي/الشفهي ونهج التواصل الشامل لمعلميها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more