It contained replies to certain oral questions which the delegation could not answer when its report was considered. | UN | وتضمنت الرسالة ردودا على بعض اﻷسئلة الشفوية التي لم يرد عليها الوفد عند النظر في التقرير. |
It contained replies to certain oral questions which the delegation could not answer when its report was considered. | UN | وتضمنت الرسالة ردودا على بعض اﻷسئلة الشفوية التي لم يرد عليها الوفد عند النظر في التقرير. |
oral reports made to the Panel indicated that it was in a place close to Danané on the Ivorian border. | UN | ومن التقارير الشفوية التي تلقاها الفريق، تبين أن الجثة كانت في مكان قريب من دانانيه على الحدود الأيفورية. |
The note verbale soliciting nominations for membership was accordingly revised, and placed special emphasis on gender and geographic diversity. | UN | ونقحت وفقاً لذلك المذكرة الشفوية التي تلتمس ترشيحات للعضوية، وأكدت بوجه خاص على نوع الجنس والتنوع الجغرافي. |
(i) Create a new network of focal points nominated pursuant to UNODC's note verbale. | UN | `1` استحداث شبكة جديدة من جهات الاتصال تسمّى عملا بالمذكرة الشفوية التي أصدرها المكتب. |
A number of notes verbales to that effect have been circulated. | UN | وقد جرى تعميم عدد من المذكرات الشفوية التي تفيد بذلك. |
The Committee also appreciates the dialogue with and the additional oral information provided by the delegation of the State party. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي جرى مع وفد الدولة الطرف وللمعلومات الشفوية التي قدمها الوفد. |
The representative submitted written statements and collaborated with others on oral statements presented at the Commission. | UN | وقدمت الممثلة بيانات خطية، وتعاونت مع آخرين في إعداد البيانات الشفوية التي قدمت إلى اللجنة. |
The written submissions and record of the oral submissions made by the States Parties concerned shall be attached to the report. | UN | وترفق بالتقرير البيانات الكتابية ومحضر البيانات الشفوية التي تقدمت بها الدولتان الطرفان المعنيتان. |
Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. | UN | وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. |
Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. | UN | وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. |
Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. | UN | وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. |
The Secretary read out oral corrections to the draft resolution. | UN | تلا أمين اللجنة التصويبات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار. |
Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. | UN | وقد ترغب الدول الأعضاء في إدراج هذه المعلومات في بياناتها الشفوية التي يلقيها ممثلوها في نطاق هذا البند. |
Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. | UN | وقد ترغب الدول الأعضاء في إدراج هذه المعلومات في بياناتها الشفوية التي يلقيها ممثلوها في نطاق هذا البند. |
Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. | UN | وقد ترغب الدول الأعضاء في إدراج هذه المعلومات في بياناتها الشفوية التي يلقيها ممثلوها في نطاق هذا البند. |
On 24 April 2006, the State party responded to the Rapporteur's note verbale of 31 March. | UN | وفي 24 نيسان/أبريل 2006، ردت الدولة الطرف على المذكرة الشفوية التي قدمها المقرر في 31 آذار/مارس. |
The Special Rapporteur regrets the lack of input from Member States despite the note verbale on this subject circulated to them by the Office of the High Commissioner. | UN | ويأسف المقرر الخاص لغياب المعلومات من جانب الدول الأعضاء، رغم المذكرة الشفوية التي وجهتها المفوضية إليها في هذا الشأن. |
Responses from States/entities to the note verbale transmitted by the Secretary-General 148 | UN | الردود الواردة من الدول/الكيانات على المذكرة الشفوية التي أرسلها اﻷمين العام |
The note verbale, which was sent to Governments by the Secretariat shortly thereafter, was also revised accordingly. | UN | وجرى أيضا وفقا لذلك تنقيح المذكرة الشفوية التي أرسلتها اﻷمانة العامة إلى الحكومات بعد ذلك بوقت قصير. |
It contains replies received from the parties concerned to the notes verbales sent by the Secretary-General pursuant to the request contained in paragraph 26 of the resolution. | UN | وهو يتضمن الردود التي وردت من الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام بناء على الطلب الوارد في الفقرة 26 من القرار. |
verbal statements and information provided by the Wirtschaftsprüfer's staff beyond the engagement agreed to are never binding. | UN | أما البيانات والمعلومات الشفوية التي يقدمها الموظفون التابعون لمراجعي الحسابات خارج نطاق المهمة فغير ملزمة إطلاقا. |
The Committee expresses its thanks for the written responses to the list of issues, and for the responses given orally by the delegation. | UN | وتعرب اللجنة عن شكرها للردود الخطية التي قدمتها الدولة الطرف على قائمة المسائل وللردود الشفوية التي قدمها الوفد. |
14. During the discussions, a large number of proposals were made orally by delegations, some of which were subsequently submitted as written proposals and/or position papers and were circulated as conference room papers. | UN | ٤١ - وفي أثناء المناقشات، قدم بعض الوفود عددا كبيرا من المقترحات الشفوية التي قدم بعضها بعد ذلك في شكل مقترحات مكتوبة و/أو ورقات موقف عممت بوصفها ورقات غرفة اجتماعات. |