He also thanked the interpreters for their service throughout the session and the secretariat team that worked with him. | UN | ووجه أيضاً شكره إلى المترجمين الشفويين على خدماتهم طوال الدورة، وإلى فريق الأمانة الذي عمل إلى جانبهم. |
Responsible for assessing and recommending the hiring of local interpreters. | UN | ويضطلع بالمسؤولية عن تقييم المترجمين الشفويين المحليين والتوصية بتعيينهم. |
The Tribunal maintains that the senior interpreters do supervise written translation work when they are not required for interpretation. | UN | وتفيد المحكمة بأن المترجمين الشفويين اﻷقدم يُشرفون على أعمال الترجمة التحريرية عندما لا يكونون مطلوبين للترجمة الشفوية. |
Before adjourning the meeting, I would like to express gratitude to our interpreters for their special effort today. | UN | قبل رفع الجلسة، أود أن أعرب عن امتناني للمترجمين الشفويين لما بذلوه من جهد خاص اليوم. |
The oral amendments were rejected as follows: | UN | وكانت نتيجة رفض التعديلين الشفويين كما يلي: |
It was explained, however, that the Department was not suggesting that workload standards be eliminated for translators and interpreters. | UN | بيد أنه أُوضح أن الإدارة لا توحي بوقف معايير عبء العمل بالنسبة إلى المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين. |
at least 6 copies for interpreters and press officers only. | UN | على الأقل 6 نسخ للمترجمين الشفويين والموظفين الصحفيين فقط. |
It was reported to the Committee that this had never posed a problem, as a pool of interpreters was available in Vienna. | UN | وقد أُبلغت اللجنة أن ذلك لم يؤد إلى أية مشاكل أبدا لأنه ثمة مجموعة متاحة من المترجمين الشفويين في فيينا. |
at least 15 copies for interpreters and press officers only. | UN | على الأقل 15 نسخة للمترجمين الشفويين والموظفين الصحفيين فقط. |
The Department encountered problems in recruiting interpreters for the United Nations Office at Nairobi, particularly in the Arabic booth. | UN | وواجهت الإدارة مشاكل في توظيف المترجمين الشفويين لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ولا سيما في المقصورة العربية. |
Utilization rate for interpreters at the United Nations Office at Nairobi | UN | معدل استخدام المترجمين الشفويين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
All four trainees have since passed the competitive examination for interpreters. | UN | وقد اجتاز جميع المتدربين الأربعة الامتحان التنافسي الخاص بالمترجمين الشفويين بنجاح منذ ذلك الحيـن. |
interpretation into the other working languages by interpreters of the Secretariat may be based on the interpretation given in the first working language. | UN | وللمترجمين الشفويين التابعين للأمانة أن يستندوا، لدى ترجمة الكلمة إلى بقية لغات العمل، إلى تلك الترجمة الشفوية المقدمة بأول لغة عمل. |
Hiring more local interpreters has also contributed to a decrease of the carbon footprint. | UN | وساهم أيضا استقدام عدد أكبر من المترجمين الشفويين المحليين في تخفيض التلوث الكربوني. |
I also encourage speakers to speak at a reasonable speed to allow the interpreters to interpret their statements in an optimal way. | UN | كما أحث المتكلمين على التكلم بسرعة معقولة للسماح للمترجمين الشفويين بترجمة بياناتهم على النحو الأمثل. |
Of course, the same appreciation also goes to the interpreters for their tireless efforts. | UN | وبطبيعة الحال، أعرب عن تقديري كذلك للمترجمين الشفويين على جهودهم الدؤوبة. |
The number of interpreters available on the local and international markets is both limited and shrinking. | UN | وعدد المترجمين الشفويين المتوافرين في الأسواق المحلية والدولية محدود وآخذ في الانكماش. |
To this end, the Service does its own evaluation of the performance of freelance interpreters. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تُجري الدائرة تقييمها الخاص لأداء المترجمين الشفويين المستقلين. |
Preference is given to the interpreters in accordance with the category they are in. | UN | وتعطى الأفضلية إلى المترجمين الشفويين وفقا للفئة التي ينتمون إليها. |
Emergency sessions of the Human Rights Council also cause incidences of sudden, desperate searches for freelance interpreters. | UN | كما أن الجلسات الطارئة لمجلس حقوق الإنسان تتسبب في حالات بحث مفاجئة ويائسة عن المترجمين الشفويين المستقلين. |
These two additions constitute the oral revisions made by the delegation of Indonesia. | UN | وهاتان اﻹضافتان تشكلان التنقيحين الشفويين اللذين أجراهما وفد اندونيسيا. |
We then had an informal event with our interpreter colleagues. | UN | ثم عقدنا لقاءً غير رسمي مع زملائنا المترجمين الشفويين. |