"الشفوي الذي" - Translation from Arabic to English

    • the oral
        
    • his oral
        
    • its oral
        
    • her oral
        
    • s oral
        
    • the verbal
        
    • oral presentation
        
    In accordance with rule 90 of the rules of procedure, the Assembly shall first take a decision on the oral amendment submitted by the representative of Zimbabwe. UN ووفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل زمبابوي.
    We express the hope that the oral amendment proposed by India will be included in the draft resolution and receive the positive support of the Committee. UN ويحدونا الأمل في أن يدرج التعديل الشفوي الذي اقترحته الهند في مشروع القرار وأن يحظي بالدعم الإيجابي من اللجنة.
    The representatives of the United Kingdom and France requested a vote on the oral amendment proposed by the representative of the Islamic Republic of Iran. UN وطلب ممثلا المملكة المتحدة وفرنسا إجراء تصويت على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل جمهورية إيران الإسلامية.
    The representatives of Canada and the Netherlands requested a vote on the oral amendment proposed by the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وطلب ممثلا كندا وهولندا إجراء تصويت على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    The representative of Egypt made a statement concerning the oral amendment made by the representative of India. UN وأدلى ممثل مصر ببيان بشأن التعديل الشفوي الذي أدخله ممثل الهند.
    Took note of the oral report of the Executive Director of the United Nations Office for Project Services on the utilization of the operational reserve; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن استخدام الاحتياطي التشغيلي؛
    The Secretary read out the oral correction that had been made to the text when the draft resolution was introduced. UN وتلا أمين اللجنة التصويب الشفوي الذي أدخل على النص لدى عرض مشروع القرار.
    The Secretary read out the oral correction that had been made to the revised draft resolution at the time of its introduction. UN وتلا أمين اللجنة التصويب الشفوي الذي أُدخل على مشروع القرار المنقح عند عرضه.
    The Secretary read out the oral correction that had been made to the text when the draft resolution was introduced. UN وتلا أمين اللجنة التصويب الشفوي الذي أدخل على نص مشروع القرار عند عرضه.
    The Secretary read out the oral correction that had been made to the draft resolution at the time of its introduction. UN وتلا أمين اللجنة التصويب الشفوي الذي أدخل على مشروع القرار لدى عرضه.
    The Chairman read out the oral correction that had been made to the text when the draft resolution was introduced. UN تلا الرئيس التصويب الشفوي الذي كان قد أدخل على النص عندما عرض مشروع القرار.
    The Chairman read out the oral revision that had been made to the text at the time of its introduction. UN وتلا رئيس اللجنة التنقيح الشفوي الذي أدخل على مشروع القرار عند عرضه.
    It welcomes the submission of written replies to the Committee's questions and the oral presentation that further clarified the current situation of women in Iraq. UN وترحب اللجنة بتقديم إجابات خطية على أسئلة اللجنة والعرض الشفوي الذي زاد من توضيح الحالة الراهنة للمرأة في العراق.
    The Assembly will therefore take a decision first on the oral amendment submitted by the representative of France. UN ولذلك تبت الجمعية في التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل فرنسا.
    May I take it that the Assembly decides to adopt the oral amendment submitted by the representative of France? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تعتمد التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل فرنسا؟
    The Committee adopted, without a vote, the oral decision proposed by the Chairman. UN واعتمـدت اللجنة، بدون تصويــت، القـرار الشفوي الذي اقترحه الرئيس.
    The representative of Ukraine submitted an oral amendment to the oral amendment submitted by the Russian Federation. UN وقدم ممثل أوكرانيا تعديلا شفويا على التعديل الشفوي الذي قدمه الاتحاد الروسي.
    The Secretary read out the oral correction that had been made to the draft resolution at the time of the introduction. UN وقرأ أمين اللجنة التصويب الشفوي الذي أدخل على مشروع القرار وقت عرضه.
    His findings will be reflected in his oral presentation to the Commission on Human Rights. UN وسترد النتائج التي سيتوصل إليها في العرض الشفوي الذي سيقدمه إلى لجنة حقوق الإنسان.
    It expresses its appreciation to the State party for its oral presentation and the further clarifications given, but notes that some questions remained unanswered. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للعرض الشفوي الذي قدمته الدولة الطرف والتوضيحات التي أمدتها بها، لكنها تلاحظ أن بعض الأسئلة بقيت دون إجابة.
    7. The independent expert looks forward to the opportunity to elaborate on some of the points not satisfactorily covered in this report, on the occasion of her oral presentation to the Commission on Human Rights. UN 7- وتتطلع الخبيرة المستقلة إلى الفرصة التي تتيح لها التفصيل في بعض المسائل التي لم يغطها هذا التقرير على نحو مرضٍ بمناسبة العرض الشفوي الذي ستقدمه أمام لجنة حقوق الإنسان.
    27. On several occasions during the delegation's oral presentation, the Committee raised the issue of affirmative action. UN ٢٧ - وقد أثارت اللجنة، في عدة مناسبات أثناء العرض الشفوي الذي قدمه الوفد، مسألة اﻹجراءات التعويضية.
    General El Sayed remained in detention at the disposal of the Commission on the basis of the verbal order notified to him by one of the investigators on the night of 30 August. UN وظل اللواء السيد محتجزاً رهن تصرف اللجنة على أساس الأمر الشفوي الذي أبلغه به أحد المحققين ليلة 30 آب/أغسطس.
    This report will be updated with an oral presentation by the Independent Expert at the twenty-fifth session. UN وسيُحدَّث هذا التقرير في العرض الشفوي الذي سيقدمه الخبير المستقل في أثناء الدورة الخامسة والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more