Because I Didn't Know That Was the apartment I Was Getting. | Open Subtitles | لانني كنت لا اعلم انها سوف تكون الشقة التي اخذها |
There's no way the judge is gonna grant you custody... with you living in the apartment you're in. | Open Subtitles | ليس هناك مجال ليمنحك القاضي الوصاية مطلقاً.. في حال سكنك في تلك الشقة التي تقطن فيها. |
I can't wait to see the apartment that gets you. | Open Subtitles | لا اطيق الإنتظار لأرى الشقة التي ستأخذينها بهذا الراتب |
Do you have an apartment that doesn't contain two bickering exes? | Open Subtitles | هل لديك الشقة التي لا تحتوي اثنين من المشاحنات يكسيس؟ |
He pointed out that the measure was often applied only to the room or apartment where the terrorist lived, and not to the entire house. | UN | وأشار إلى أنه غالباً ما يقتصر هذا التدبير على الغرفة أو الشقة التي يعيش فيها الارهابي، ولا يطبق على المسكن بأكمله. |
The author objects to the assessment of the value of the apartment, which was determined on the basis of the yearly legal rent at the time of the complaint. | UN | ويعترض صاحب البلاغ على تقدير قيمة الشقة التي حُددت على أساس الإيجار السنوي القانوني وقت تقديم الشكوى. |
The author objects to the assessment of the value of the apartment, which was determined on the basis of the yearly legal rent at the time of the complaint. | UN | ويعترض صاحب البلاغ على تقدير قيمة الشقة التي حُددت على أساس الإيجار السنوي القانوني وقت تقديم الشكوى. |
In the circumstances, the Committee concluded that recourse to the Constitutional Court in relation to the order to vacate the apartment used as office premises by the author would not be a priori futile. | UN | وفي ظل هذه الظروف، خلصت اللجنة إلى أن اللجوء إلى المحكمة الدستورية فيما يتعلق بأمر إخلاء الشقة التي استخدمها صاحب البلاغ كمكتب له لا يمكن أن يعتبر بداهة سبيلاً عديم الجدوى. |
He also complained to the prosecutor's office about not being allowed to enter the apartment where the author and the children were living. | UN | كما اشتكى إلى مكتب المدعي العام بأنه لا يسمح له بدخول الشقة التي تعيش فيها صاحبة البلاغ وطفلاها. |
Murdered and staged in the apartment she'd been leasing for the past three weeks. | Open Subtitles | قتلت و تم تنصيب جثتها في الشقة التي كانت تستأجرها لثلاثة أسابيع الماضية |
Well, then, this apartment, the apartment where you all grew up. | Open Subtitles | حسناً، هذه الشقة، هي الشقة التي ربيتم فيها جميعكم. |
That's the apartment that the AC unit fell out of? | Open Subtitles | تلك هي الشقة التي وقعت منها وحدة التكيف؟ |
In a zone that includes the apartment that air conditioner fell from. | Open Subtitles | في منطقة تضمن الشقة التي وقع منها المكيف |
All we have to do is lift the prints off the gun and the fingerprints off the apartment where the gun was stashed at. | Open Subtitles | كلّ ما علينا فعله هو معرفة البصمات من السلاح وبصمات الأصابع من الشقة التي تمّ تخبئة السلاح فيها |
Join me as we enter the apartment where Coleman lived with his kindly nurse. | Open Subtitles | رافقوني عندما ادخل الشقة التي عاش فيها روبرت مع ممرّضته |
Time I'd rather spend in that walk-in shower with the dual steam heads in the apartment I looked at. | Open Subtitles | هذا الوقت أفضّل أن أقضيه في الدش الكبير مع البخار المزدوج في الشقة التي بحثتُ عنها |
Moreover, persons holding licences for furnished rooms or boarding houses must submit a standard form to the Public Security Department every morning indicating, inter alia, the number of the room or apartment occupied by each guest. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب على أصحاب رخص الشقق المفروشة والفنادق العائلية أن يسلموا كل صباح إلى مديرية الأمن العام بطاقة نظامية تبيّن على الخصوص رقم الغرفة أو الشقة التي يشغلها كل مسافر. |
The Committee notes the author's claim that she was compelled to accept such amount due to her dire situation but that it is not commensurate to the loss and damage caused both in terms of the torture inflicted to Jack Chiti and the material damage caused as a consequence of their eviction from the flat that the family occupied. | UN | وتلاحظ اللجنة ادعاء صاحبة البلاغ بأنها اضطُرت إلى قبول هذا المبلغ بسبب ظروفها القاسية وبأن هذا المبلغ لا يتناسب مع ما لحق بالأسرة من خسائر وأضرار من حيث التعذيب الذي تعرض له جاك تشيتي والضرر المادي الناجم عن طردهم من الشقة التي كانت تسكنها الأسرة. |
5.2 The author refutes the State party's claims that he and his family left the apartment voluntarily and in a planned manner pointing out that it would not be logical to leave an apartment in which the author had lived for 36 years and for which he was the holder of tenancy rights. | UN | 5-2 ويدحض صاحب البلاغ ادعاءات الدولة الطرف بأنه وأسرته تركوا الشقة طواعية وبصورة مُخطط لها، مشيراً إلى أنه ليس من المنطقي أن يترك الشقة التي عاش فيها 36 سنة، والتي لديه بصددها حقوق للحيازة. |
When they find out who's dead on the ground down there, there's gonna be no question whose apartment he was pulled out of. | Open Subtitles | عندما يعرفون من الرجل الميت, لن تكون هناك أسئلة عن الشقة التي وقع منها. |