I already have somebody camped outside the apartment in case he shows up. | Open Subtitles | لدي بالفعل شخص يعسكر خارج الشقة في حالة انه يظهر. |
We have the man who owned the apartment in'79, who created some whacka-doodle fantasy and then dumped a young co-ed down a garbage chute. | Open Subtitles | لدينا الرجل الذي امتلك الشقة في عام 1979. الذي خلق بعض خربشات الخيال. ثم ألقى الطالبة الجامعية أسفل شلال القمامة. |
The very night before the coup, they arrived at the apartment in a deplorable state. | Open Subtitles | الليلة الشديدة قبل الضربة لقد وصلوا الى الشقة في حالة يُرثى لها |
Place in Austin, condo in Vancouver, and a warehouse right here in town. | Open Subtitles | مكان في أوستن، الشقة في فانكوفر، ومستودع هنا في المدينة. |
You know, I got the condo in Seattle, the fiance in Denver. | Open Subtitles | كما تعلمين، لديّ تلك الشقة في سياتل والخطيب في دنفر |
And of course, they weren't all in the apartment at the same time. | Open Subtitles | و بالطبع لم يكونوا جميعهم في الشقة في آن واحد |
But I sort of remember walking through the flat in the dark. | Open Subtitles | وحسب ما أتذكر كنت أتمشى في الشقة في الظلام |
I mean they... took over the apartment on rue de Saintonge just after your mother's family were... | Open Subtitles | أعني أنهم سكنوا في نفس الشقة في شارع دي سانتونغ بعد أن قامت عائلة أمك بــ |
He asked us to clear out the apartment in case the place got searched. | Open Subtitles | ؟ لقد طلب منا أن نخلي الشقة في حال تعرض المكان للتفتيش |
Can you look near the apartment in case they come back? | Open Subtitles | هل بإمكانك أن تبحث قرب الشقة في حال ما إذا عادوا؟ |
The author claims that his family was forced to leave the apartment in Zagreb because they had received death threats from unknown people and feared for their lives as Croatian Serbs. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن أفراد أسرته أُجبروا على ترك الشقة في زغرب لأنهم تلقوا تهديدات بالقتل من أشخاص مجهولين، وخشوا على أرواحهم بوصفهم من صرب كرواتيا. |
In November 1998, the author and his family submitted a request to buy the apartment in Zagreb, which was refused. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1998، تقدم صاحب البلاغ وأسرته بطلب لشراء الشقة في زغرب، إلا أن طلبهم رُفض. |
The author claims that his family was forced to leave the apartment in Zagreb because they had received death threats from unknown people and feared for their lives as Croatian Serbs. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن أفراد أسرته أُجبروا على ترك الشقة في زغرب لأنهم تلقوا تهديدات بالقتل من أشخاص مجهولين، وخشوا على أرواحهم بوصفهم من صرب كرواتيا. |
In November 1998, the author and his family submitted a request to buy the apartment in Zagreb, which was refused. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1998، تقدم صاحب البلاغ وأسرته بطلب لشراء الشقة في زغرب، إلا أن طلبهم رُفض. |
He explains that the real reason for his arrest was to keep him detained, pending the investigation of his visits to the apartment in Shiraz. | UN | وأوضح أن السبب الحقيقي لإلقاء القبض عليه هو إبقاؤه قيد الاحتجاز، في انتظار التحقيق بشأن الزيارات التي كان يقوم بها إلى الشقة في شيراز. |
We signed the lease on the condo in Platte City. | Open Subtitles | وقعنا عقد الإيجار على الشقة في بلات سيتي. |
She lives in the condo in front. | Open Subtitles | تعيش في الشقة في الجبهة الأماميه |
You still got that condo in Miami? | Open Subtitles | هل لازالت ستحصل على هذه الشقة في ميامي؟ |
I hope you're not mad, but I told my dad we want the apartment at The Villas at Gumford Falls. | Open Subtitles | آمل ألا تغضبي لكن أخبرت أبي أننا نريد الشقة في فيلات جامفرد فولز |
The client's gonna come over to the apartment at 4:00. | Open Subtitles | العميل سيأتي إلى الشقة في الساعة الرابعة |
It's quite an upgrade from the flat in London. | Open Subtitles | هذا تطور كبير من الشقة في لندن |
The apartment on the second floor, that's our home. | Open Subtitles | الشقة في الطابق الثاني، هذا هو منزلنا. |