Its functions included receiving complaints from individual citizens, including complaints of violence against women detainees. | UN | ومن مهامها تلقي الشكاوى من المواطنين بصفتهم أفرادا، بما فيها الشكاوى المتعلقة بالعنف المرتكب ضد النساء المحتجزات. |
It provides advisory services and handles complaints of violence against women. | UN | كما يسدي خدمات المشورة ويتناول الشكاوى المتعلقة بالعنف بالنساء. |
complaints of violence against women are received by all police stations throughout the Bahamas, which must provide written reports. | UN | وتتلقى جميع مراكز الشرطة في جميع أنحاء جزر البهاما الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة، ويجب أن تقدم تقارير مكتوبة. |
The Committee also recommends that the State party establish clear procedures for filing complaints on violence against women, and establish female sections in police stations and prosecutor's offices to deal with such complaints and investigations. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تضع الدولة الطرف إجراءات واضحة لتسجيل الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة، وأن تُنشئ فروعاً نسائية في مخافر الشرطة ومكاتب النيابة لمعالجة هذه الشكاوى والتحقيق فيها. |
Awareness-raising campaigns had been undertaken, and the number of complaints regarding violence against women had increased by 30 per cent between 1992 and 2002. | UN | كما شنت حملات لزيادة الوعي إضافة إلى ما زاد من عدد الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة بنسبة 30 في المائة بين عام 1992 و 2002. |
Special units to handle domestic violence complaints have been established and protocols for police officers dealing with sexual assault developed. | UN | وأنشئت وحدات للتصرف في الشكاوى المتعلقة بالعنف اﻷسري ووضعت بروتوكولات لرجال الشرطة الذين يعنون بالاعتداءات الجنسية. |
11. The Committee recommends that efforts be made by United Nations human rights mechanisms with a mandate to consider individual complaints concerning violations of human rights to identify ways to respond more effectively to individual complaints concerning violence against children, including violence within the family and in schools. | UN | 11- توصي اللجنة آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والتي تتضمن ولايتها النظر في شكاوى انفرادية تتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان، بأن تحدد سبلاً للاستجابة بفعالية أكبر لفرادى الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، بما في ذلك العنف داخل الأسرة وفي المدرسة. |
After taking appropriate action, the ministries, to which complaints related to violence against women were referred, reported to the MWAF. | UN | وتقوم الوزارات التي تحال إليها الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بإبلاغ الاتحاد بما تتخذه من إجراءات ملائمة. |
The Centre also refers complaints of violence to the Police and engages in necessary follow up action. | UN | كما يحيل المركز الشكاوى المتعلقة بالعنف إلى الشرطة ويباشر إجراءات المتابعة اللازمة. |
41. Every facility for receiving and processing complaints of violence against women is in place in the National Revolutionary Police stations. | UN | 41 - وبخصوص الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة، توفر وحدات الشرطة الوطنية الثورية جميع الظروف لتلقيها ومعالجتها. |
The Committee requests the State party to provide in its next periodic report statistics on the number of complaints of violence against women, including rape, as well as information on investigations, prosecutions and convictions in such cases. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم إحصاءات عن عدد الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب، وكذلك معلومات عن التحقيقات والمحاكمات والإدانات في هذه القضايا. |
The Committee requests the State party to provide in its next periodic report statistics on the number of complaints of violence against women, including rape, as well as information on investigations, prosecutions and convictions in such cases. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم إحصاءات عن عدد الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب، وكذلك معلومات عن التحقيقات والمحاكمات والإدانات في هذه القضايا. |
The number of complaints of violence against women received by the women's and family police stations had increased from 49,000 in 2003 to 61,000 in 2006. | UN | وقد زاد عدد الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة والتي وردت إلى مراكز شرطة المرأة والأسرة من 000 49 شكوى في عام 2003 إلى 000 61 شكوى عام 2006. |
Paraguay gave an indication of the types and numbers of complaints of violence against women received by the national machinery for women between 1993 and 2003. | UN | وقدمت باراغواي إشارة لأنواع وأعداد الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة التي تلقاها الجهاز الوطني للمرأة بين عامي 1993 و 2003. |
France asked about the measures envisaged by the authorities to ensure that complaints of violence against women, particularly domestic violence, lead rapidly to prosecution, and recommended that Cape Verde promote the establishment of places to care for and provide assistance to female victims of domestic violence. | UN | وطرحت فرنسا سؤالاً عن التدابير المزمع اتخاذها من جانب السلطات لكفالة أن الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة، ولا سيما العنف المنزلي، تؤدي إلى الملاحقة القضائية على وجه السرعة، وأوصت فرنسا الرأس الأخضر بالسعي إلى إنشاء مراكز لتقديم الرعاية والمساعدة للنساء ضحايا العنف المنزلي. |
11. Please provide information on measures taken to raise awareness among women on the Law on the Elimination of Violence against Women, including sensitization on how to register complaints of violence with competent authorities. | UN | 11 - ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة الوعي بين النساء بشأن القانون المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك التوعية بشأن كيفية تسجيل الشكاوى المتعلقة بالعنف لدى السلطات المختصة. |
The Committee also recommends that the State party establish clear procedures for filing complaints on violence against women, and establish female sections in police stations and prosecutor's offices to deal with such complaints and investigations. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تضع الدولة الطرف إجراءات واضحة لتسجيل الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة، وأن تُنشئ فروعاً نسائية في مخافر الشرطة ومكاتب النيابة لمعالجة هذه الشكاوى والتحقيق فيها. |
The Committee also recommends that the State party establish clear procedures for filing complaints on violence against women, and establish female sections in police stations and prosecutor's offices to deal with such complaints and investigations. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تضع الدولة الطرف إجراءات واضحة لتسجيل الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة، وأن تُنشئ فروعاً نسائية في مخافر الشرطة ومكاتب النيابة لمعالجة هذه الشكاوى والتحقيق فيها. |
The Committee notes that many cantons do not have independent mechanisms for investigation of complaints regarding violence and abuse by the police, and that sanctions against responsible officers have been rare. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه لا توجد في الكثير من الكانتونات آليات مستقلة للتحقيق في الشكاوى المتعلقة بالعنف وإساءة المعاملة من جانب الشرطة، وأن معاقبة الموظفين المسؤولين عنها نادراً ما تحدث. |
Special units to handle domestic violence complaints have been established and protocols for police officers dealing with sexual assault developed. | UN | وأنشئت وحدات للتصرف في الشكاوى المتعلقة بالعنف اﻷسري ووضعت بروتوكولات لرجال الشرطة الذين يعنون بالاعتداءات الجنسية. |
Mr. KARKLINS (Latvia) said that the small number of complaints concerning violence in the armed forces was simply a reflection of the size of the army, which recruited only 3,0004,000 persons each year. | UN | 53- السيد كاركلينس (لاتفيا) قال إن العدد الضئيل من الشكاوى المتعلقة بالعنف في القوات المسلحة إنما هو انعكاس لحجم الجيش الذي يجند عدداً يتراوح ما بين 000 3 و000 4 شخص سنوياً. |
In the case of female migrants, police officers receive complaints related to violence against women, while the Department of Labour deals with labour-related complaints. | UN | وفي حالة المهاجرات، يتلقى ضباط الشرطة الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بينما يمكن حضور ممثل لإدارة العمل أثناء نظر الشكاوى المتصلة بالعمل. |
This includes States working in full collaboration with indigenous communities to improve the ways in which States respond to complaints about violence against indigenous women and girls, including how they respond to cases of missing women and girls. | UN | ويشمل ذلك أن تعمل الدول بتعاون كامل مع المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية من أجل تحسين الطرق التي تعالج بها الدول الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها، بما في ذلك كيفية معالجة الحالات المتعلقة بالنساء والفتيات المفقودات. |