The author provided copies of numerous complaints and petitions to the State party's authorities on this matter. | UN | وقدّمت صاحبة البلاغ صوراً للعديد من الشكاوى والالتماسات المقدّمة إلى سلطات الدولة الطرف بشأن هذه المسألة. |
Dealing with complaints and petitions fairly are one of the functions of the people's committees. | UN | وإحدى مهام اللجان الشعبية هي معالجة الشكاوى والالتماسات بإنصاف. |
Much progress has been made in dealing with people's complaints and petitions. | UN | كما أُحرز تقدم كبير في التعامل مع الشكاوى والالتماسات. |
The complaints and petitions received by the Commission between the years of 2005 and 2007 were classified in the following graph. | UN | وقد صنِّفت في الرسم البياني التالي الشكاوى والالتماسات التي تلقتها اللجنة بين عام 2005 وعام 2007. |
In addition to legislative activity, this Committee examines, within the limits of its competence, complaints and appeals from citizens. | UN | وتنظر هذه اللجنة، إضافة إلى نشاطها التشريعي وفي نطاق اختصاصها، في الشكاوى والالتماسات المقدمة من المواطنين. |
94. Moreover, a record is kept of persons brought to internal affairs offices, and procurators are assigned to those offices to verify the grounds on which persons are brought in and to receive complaints and statements. | UN | 94-وبالإضافة إلى ذلك، ينص القانون على أن تحتفظ هيئات الشؤون الداخلية بسجلات لقيد استلام الأشخاص، تحت إشراف مكاتب الادعاء التي تتحقق من الأسس التي يستند إليها وجود الأشخاص الذين يجري تسليمهم إلى تلك الهيئات، وتستعرض الشكاوى والالتماسات. |
Ability of Afghan Independent Human Rights Commission (AIHRC) to process complaints and petitions, conflict resolution; | UN | مدى قدرة اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان على تجهيز الشكاوى والالتماسات وتسوية المنازعات؛ |
A national institution may be authorized to hear and consider complaints and petitions concerning individual situations. | UN | قد تخول المؤسسة الوطنية سلطة تلقي وبحث الشكاوى والالتماسات المتعلقة بحالات فردية. |
A national institution may be authorized to hear and consider complaints and petitions concerning individual situations. | UN | قد تخول المؤسسة الوطنية سلطة تلقي وبحث الشكاوى والالتماسات المتعلقة بحالات فردية. |
A national institution may be authorized to hear and consider complaints and petitions concerning individual situations. | UN | قد تخول المؤسسة الوطنية سلطة تلقي وبحث الشكاوى والالتماسات المتعلقة بحالات فردية. |
complaints and petitions concerning their infringement of citizens' rights were rigorously dealt with and punished at the law enforcement organs at all levels, thus raising citizens' trust in the latter. | UN | وتقوم أجهزة إنفاذ القانون على جميع المستويات على نحو صارم بتناول الشكاوى والالتماسات المتعلقة بانتهاك حقوق المواطنين وتفرض بشأنها عقوبات الأمر الذي يزيد من ثقة المواطنين فيها. |
The number of complaints and petitions filed with the Department in 2008 was 609, of which 97 are still being processed, 329 were put on file and 183 were resolved. | UN | وقد بلغ عدد الشكاوى والالتماسات الواردة إلى الإدارة في عام 2008، 609 منها: 97 تحت الإجراء، 329 انتهت بالحفظ، 183 تم حلها. |
The Constitution guaranteed the people's human rights and fundamental freedoms, including the right to lodge complaints and petitions and to propose ideas to State agencies and the right to freedom of religion, speech, the press, assembly and demonstration. | UN | وإن الدستور يكفل للشعب حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك الحق في تقديم الشكاوى والالتماسات واقتراح الأفكار على وكالات الدولة والحق في حرية الدين والكلام والصحافة والتجمع والتظاهر. |
22. The people's rights to complaints and petitions are respected and protected. | UN | 22- وحظي الحق في تقديم الشكاوى والالتماسات بالاحترام والحماية. |
They have the rights, under the Law on complaints and petitions, to criticize institutions, enterprises and organizations, and civil servants for their illegal acts and lodge complaints against them and have them redressed. | UN | وهم يتمتعون بحقوق انتقاد المؤسسات والشركات والمنظمات والموظفين على الأعمال غير القانونية، وبحق تقديم الشكاوى ضدهم والانتصاف منهم، وذلك في إطار قانون الشكاوى والالتماسات. |
To enable the people effectively exercise their right to lodge complaints and petitions, the National Assembly in 2006 adopted the Law on Handling Petitions, which concretises the rights and procedures for the multi-ethnic people to lodge complaints and petitions to concerned officials. | UN | ولتمكين السكان من ممارسة حقهم في تقديم الشكاوى والالتماسات على نحو فعال، اعتمدت الجمعية الوطنية في عام 2006 قانون معالجة الالتماسات وهو يجسد الحقوق والإجراءات التي تتيح لشعب لاو المتعدد الإثنيات تقديم شكاوى والتماسات إلى المسؤولين المعنيين. |
This part recognizes, over and above the competence legally vested in the judiciary power, the competence of national institutions to hear and consider complaints and petitions concerning individual situations where there is a presumption of human rights violations. | UN | وفي هذا الجزء وبالاضافة الى الاختصاصات المعهود بها قانونا للسلطة القضائية، يُعترف أيضا للمؤسسات الوطنية بالحق في تلقي ودراسة الشكاوى والالتماسات المتعلقة بحالات فردية عند افتراض حدوث انتهاك لحقوق الانسان. |
13. NHRIs must have the power to consider individual complaints and petitions and carry out investigations, including those submitted on behalf of or directly by children. | UN | 13- ينبغي أن يكون للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان سلطة النظر في الشكاوى والالتماسات بما في ذلك تلك المقدمة بالنيابة عن الأطفال أو من قبل الأطفال مباشرة، وأن تجري تحقيقات بشأنها. |
30. The Committee requests the State party to provide more detailed information on the exact functioning of the procedures in the individual complaint system under the law on complaints and petitions, relating to economic, social and cultural rights, including case law exemplifying how this law has been used in practice. | UN | 30- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات أكثر تفصيلاً عن التطبيق الفعلي للإجراءات المتبعة في إطار نظام الشكاوى الانفرادية المنصوص عليها في قانون الشكاوى والالتماسات المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك سوابق قضائية تقدم أمثلة عن كيفية استخدام هذا القانون عملياً. |
reviews the complaints and petitions connected with human rights and fundamental freedoms, presents them for resolution to the respective institutions and follows their resolution; | UN | - تستعرض الشكاوى والالتماسات المتصلة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتقدمها إلى المؤسسات المعنية لوضع حلول لها وتتابع تنفيذها؛ |
The Equals Opportunities Ombudsman investigates complaints and appeals concerning discrimination. | UN | ويتولى أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص التحقيق في الشكاوى والالتماسات المقدمة بشأن التمييز. |
46. The secretariat is the main administrative body of the Assembly. It is responsible for coordinating the work of government body having to do with ethnic groups, protecting their rights and interests, reviewing complaints and statements by representatives of ethnic groups and ethnic cultural organizations, drafting proposals to improve State ethnic policy and protecting minority rights. | UN | 46- وتتولى تسيير عمل جمعية الشعوب أمانة تتمثل مهامها بوجه خاص في تنسيق أعمال الهيئات الحكومية المعنية بالمسائل التي تهم الجماعات الإثنية، وفي حماية حقوق تلك الجماعات ومصالحها، والنظر في الشكاوى والالتماسات التي يقدمها أفراد الجماعات الإثنية أو الرابطات الإثنية - الثقافية، وصياغة مقترحات من أجل تحسين السياسة الوطنية للدولة وحماية حقوق الأقليات. |
4. The right to submit complaints and petition, freedom of expression | UN | 4- الحق في تقديم الشكاوى والالتماسات وحرية التعبير |