Information on the number of Employment Inspectorates in urban and rural areas and on the number of complaints received would also be welcome. | UN | كما أن المعلومات عن عدد دوائر تفتيش العمل في كل من المناطق الحضرية والريفية وعن عدد الشكاوي التي تتلقاها ستكون مفيدة. |
We've received numerous complaints from the community about the defendant's behavior. | Open Subtitles | وصلنا كم هائل من الشكاوي من المجتمع عن سلوك المتهمة |
Hi, there. There's been some complaints from the neighbors. | Open Subtitles | مرحباً ، هناك العديد من الشكاوي من الجيران |
And the laundry list of embarrassing things in the complaint? | Open Subtitles | و تلك القائمة من الاشياء المحرجة في الشكاوي ؟ |
All right, these complaints are really something you should tell your super. | Open Subtitles | حسناً، هذه الشكاوي حقّاً يجب ان تخبر بها السوبر الخاص بك |
It will monitor complaints regarding discrimination in the public and private sector. | UN | وسيرصد المجلس الشكاوي المتعلقة بالتمييز في القطاعين العام والخاص. |
As senior government auditor: examination, analysis and processing of complaints and reports received from the general public. | UN | يقوم بصفته كبير مراجعي الحسابات بما يلي: فحص وتحليل ومعالجة الشكاوي والتقارير الواردة من الجمهور العام. |
Sayed Hamidullah Director, complaints Management and Information Gathering Department, High Office of Oversight and Anti-Corruption | UN | مدير إدارة الشكاوي وجمع المعلومات، في المكتب السامي للإشراف ومكافحة الفساد |
Deputy Head, Division for Training, International Relations, Law and Review of complaints, State Agency for Procurement | UN | أخوندوف نيخاد نائب رئيس شعبة التدريب والعلاقات الدولية والقانون ومراجعة الشكاوي في الوكالة الحكومية للمشتريات |
Submission of complaints concerning allegations of torture and ill treatment to the judiciary | UN | تقديم الشكاوي المتعلقة بادعاءات التعذيب وسوء المعاملة إلى محاكم القضاء |
While New Zealand was very concerned by the level of fraud of those elections, we welcome the respect shown by the parties for the electoral complaints process. | UN | ولئن كان قد ساور نيوزيلندا قلق شديد جراء مستوى التزوير في تلك الانتخابات، فإنها ترحب بما تحلت به الأطراف من احترام لعملية الشكاوي الانتخابية. |
The Centre pursues numerous activities, including receiving and processing complaints from the public and following up on them with the relevant authorities. | UN | وللمركز المذكور نشاطات عديدة من بينها تقبل الشكاوي من المواطنين والتعامل معها ومتابعتها مع الجهات المعنية. |
Under a separate law, a grievances office was established to receive complaints directly from citizens and follow up on them with the government authorities concerned. | UN | وتم إنشاء ديوان للمظالم بموجب قانون مستقل يستلم الشكاوي مباشرة من الموطنين ويتابعها مع الجهات الحكومية المعنية. |
The recommendations range from streamlining the complaints' process to expanding the Commissioner's jurisdiction. | UN | وتتراوح التوصيات ما بين تبسيط إجراءات تقديم الشكاوي وتوسيع الولاية القانونية للمفوض. |
The Ministry of Labour has also established a hotline to receive complaints and provide advice, and it has appointed a number of inspectors to monitor the conditions of foreign workers. | UN | كذلك قامت وزارة العمل بفتح خط ساخن لتلقي الشكاوي وتقديم النصح وتعيين عدد من المفتشين لمراقبة أوضاع العمالة الوافدة. |
The Ministry of Labour of Bahrain has opened a hotline to receive complaints and give advice and counselling to male and female workers. | UN | عملت وزارة العمل بالبحرين على فتح خط هاتفي ساخن لتلقي الشكاوي وإسداء النصح والمشورة للعاملين رجالاً ونساءً. |
The incidence of the factors cannot be measured due to the weakness in the legal culture that causes women not to file complaints. | UN | ويتعذر قياس العوامل التي تتسبب في ذلك بحكم الضعف الذي ينتاب الثقافة القانونية مما يجعل المرأة تعزف عن تقديم الشكاوي. |
A provision should be included prohibiting rejection of a complaint on the grounds that it does not meet the requirements concerning form without seeking to correct it. | UN | وينبغي إدراج نص يقضي بحظر رفض الشكاوي على أساس أنها لا تفي بالمتطلبات الشكلية، دون إمكانية الطعن في ذلك. |
I reviewed all the complaint reports from the park that night. | Open Subtitles | لقد راجعت كل تقارير الشكاوي التي أتت من المنتزه في تلك الليلة |
There are people upstairs filing a complaint. | Open Subtitles | هناك أشخاص بالطابق العلوي يسجلون الشكاوي. |
I got a meeting with some cockamamie shareholder grievance committee. | Open Subtitles | لدي لقاء مع بعض المُساهمين الحمقى في لجنة الشكاوي |
Year Number of complaints Matters on the Ombudsman's | UN | السنة عدد الشكاوي المسائل التي تحراها أمين المظالم |