"الشكل أدناه" - Translation from Arabic to English

    • figure below
        
    • graph below
        
    • chart below
        
    • the figure
        
    • diagram below
        
    The three- and five-year returns have also exceeded the benchmark returns, as shown in the figure below: UN كما تجاوزت عائدات السنوات الثلاث والخمس أيضا العائدات المعيارية، على النحو المبين في الشكل أدناه:
    The model and funding requirements are set out in the figure below and in table 2. UN ويرد النموذج واحتياجات التمويل في الشكل أدناه وفي الجدول 2.
    The figure below shows the contractual framework for the capital master plan. UN ويبين الشكل أدناه الإطار التعاقدي للمخطط العام.
    The figure below shows how top-down and bottom-up models of mitigation potential analysis by region can lead to very different outcomes. UN ويوضح الشكل أدناه كيف يمكن أن تؤدي النماذج التنازلية والتصاعدية لتحليل إمكانيات التخفيف حسب المنطقة إلى نتائج مختلفة جدا.
    From 1995 to 2010, the Fund allocated grants as illustrated in the figure below: UN وبين عامي 1995 و 2010 خصص الصندوق منحا على النحو المبين في الشكل أدناه:
    The figure below presents the relative magnitude of radiation exposures currently received on average by individuals in the world population. UN ويعرض الشكل أدناه المقدار النسبي للتعرض لﻹشعاع الذي يتلقاه كل فرد من سكان العالم في المتوسط حاليا.
    The development of public debt, total debt and total reserves are shown in the figure below. UN ويبين الشكل أدناه تطور الديون العامة ومجموع الديون ومجموع الاحتياطيات.
    The ratio of public debt to total debt since 1980 is shown in the figure below. UN ويبين الشكل أدناه نسبة الديون العامة إلى مجموع الديون منذ عام 1980.
    From 1995 to 2008, the Fund allocated grants as illustrated in the figure below: UN ومن عام 1995 إلى عام 2008، خصص الصندوق منحا كما هو موضح في الشكل أدناه:
    The figure below illustrates the new organizational structure of the Internal Audit Division. UN ويبين الشكل أدناه الهيكل التنظيمي الجديد لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات.
    The organizational structure up to the branch level of the Office is depicted in the figure below. UN ويرد في الشكل أدناه الهيكل التنظيمي للمكتب إلى مستوى الفروع.
    An overview of the methodology used in preparing the current scale is presented in the figure below. UN ويعرض الشكل أدناه الملامح العامة للمنهجية التي استُخدمت في إعداد جدول الأنصبة المقررة الحالي.
    The figure below illustrates the increasing trend of downloads of the mobile application since 2012. UN ويوضح الشكل أدناه الاتجاه المتصاعد لعمليات تنزيل التطبيق المحمول منذ عام 2012.
    The five major categories of complaints received in 2010 are described in the figure below. UN وتوصف الفئات الرئيسية الخمس للشكاوى التي وردت في عام 2010 في الشكل أدناه.
    The overall timeline for the proposed project is 18 months, as set out in the figure below. UN ويتألف الجدول الزمني العام للمشروع المقترح من 18 شهرا، وهذه المدة موزعة على النحو المبين في الشكل أدناه.
    Accordingly, the Secretary-General presents the projected timeline for the sequencing of United Nations capital projects in the figure below. UN وبناء على ذلك، يقدم الأمين العام التسلسل الزمني المتوقع لمشاريع التشييد بالأمم المتحدة في الشكل أدناه.
    The figure below shows the crime rate in Malawi between 2006 and 2010. UN ويوضح الشكل أدناه معدل الجريمة في ملاوي بين عامي 2006 و2010.
    The figure below illustrates the effects of culture on development: UN ويوضح الشكل أدناه آثار الثقافة في التنمية:
    The entire pattern of income is illustrated in the figure below. UN ويشرح الشكل أدناه النمط الكلي للدخل.
    Not all women headed households however live in poverty as is illustrated in the graph below. UN غير أن الأسر المعيشية التي ترأسها نساء لا تعيش كلها في فقر كما يتضح من الشكل أدناه.
    The chart below indicates that a number of reports are overdue. UN ويوضح الشكل أدناه أن عدداً من التقارير قد فات موعد تقديمها.
    The broad components of this system are represented in the diagram below: UN ويجسد الشكل أدناه المكونات العامة لهذا النظام:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more