We were the first to suggest this form of cooperation, the very day of the tragedy in New York. | UN | وقد كنا أول من اقترح هذا الشكل من أشكال التعاون في ذات اليوم الذي شهد مأساة نيويورك. |
The implementation of the commitments agreed upon in the context of international organizations is the end result of this form of cooperation. | UN | وتتمثل النتيجة النهائية لهذا الشكل من أشكال التعاون في تنفيذ الالتزامات المتفق عليها في سياق المنظمات الدولية. |
UNESCO had already established relations with several bodies and intended to pursue that form of cooperation. | UN | واليونسكو قد أقامت بالفعل علاقات لها مع العديد من الهيئات، وهي تنوي مواصلة هذا الشكل من أشكال التعاون. |
This form of cooperation had been endorsed by the country's constitutional court on the condition that the procedural rights of the persons involved be observed. | UN | وشدد على أن هذا الشكل من أشكال التعاون أقرته محكمة البلد الدستورية، شريطة مراعاة الحقوق الإجرائية للأشخاص المعنيين. |
This form of cooperation lays emphasis on national sovereignty, common interests, the motives of solidarity and partnership rather than compassion, except in cases of emergency assistance, and embraces a broader concept of development effectiveness. | UN | ويركز هذا الشكل من أشكال التعاون على السيادة الوطنية والمصالح المشتركة، وهو مدفوع بدوافع التضامن والشراكة بدلا من التعاطف، إلا عند المساعدة في حالات الطوارئ، ويشمل مفهوما أوسع نطاقا لفعالية التنمية. |
It is suggested that this form of cooperation be carried out on a regular basis. | UN | ومن المقترح تنفيذ ذلك الشكل من أشكال التعاون على أساس منتظم. |
Most importantly, this form of cooperation has little or no policy conditionality and few procedural conditions. | UN | والأهم من ذلك أن هذا الشكل من أشكال التعاون لا ينطوي على أي مشروطية تتعلق بالسياسات، أو أنه ينطوي على القليل منها فقط، إضافةً إلى القليل من الشروط الإجرائية. |
There is a tripartite relationship between the Government, the international financial institution and UNDP which is key to making this form of cooperation work. | UN | وتوجد علاقة ثلاثية الأطراف بين الحكومة والمؤسسة المالية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهي علاقة لها دور أساسي في جعل هذا الشكل من أشكال التعاون يؤتي ثماره. |
In recent years, the countries of the Latin American and Caribbean region had been putting that form of cooperation to work in the most diverse areas, with resources from inside as well as outside the region. | UN | وأضاف أنه في السنوات الأخيرة كانت بلدان أمريكا الاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تطبِّق هذا الشكل من أشكال التعاون في أكثر المجالات تنوعا وذلك بموارد مقَّدمة من داخل المنطقة وخارجها. |
There was a growing awareness of the TCDC modality and its potential and an increasing commitment to identifying priorities to enhance the effectiveness of that form of cooperation. | UN | وثمة دراية متزايدة بطريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية واحتمالاته وثمة التزام متزايد بتحديد اﻷولويات بغية النهوض بفعالية ذلك الشكل من أشكال التعاون. |
This form of cooperation is increasingly important both as a strategy in support of development and as a means of ensuring the effective participation of developing countries in the emerging global economic order. | UN | فهذا الشكل من أشكال التعاون تتزايد أهميته كاستراتيجية داعمة للتنمية وكوسيلة لضمان المشاركة الفعالة من جانب البلدان النامية في النظام الاقتصادي العالمي الناشئ. |
South-South cooperation was becoming an important means for development, and African countries that had the human and financial capacity and whose administrative and legal structures were better developed should serve as focal points for popularizing that form of cooperation in Africa. | UN | فقد أصبح التعاون بين بلدان الجنوب وسيلة مهمة للتنمية، ويتعين على البلدان الافريقية التي تملك القدرة البشرية والمالية وتتمتع بهياكل إدارية وقانونية أفضل تطورا أن تعمل كمراكز تنسيق لتبسيط ذلك الشكل من أشكال التعاون في أفريقيا. |
This form of cooperation has grown significantly in recent years due to rapid economic development in a number of developing countries, which has increased availability of funds and helped Governments to play a more active role in development cooperation. | UN | وقد نما هذا الشكل من أشكال التعاون بدرجة كبيرة في السنوات الأخيرة بسبب النمو الاقتصادي السريع في عدد من البلدان النامية الذي زاد من توفر الأموال وساعد الحكومات على لعب دور أكثر نشاطا في التعاون الإنمائي. |
According to the United Nations Office for South-South Cooperation, this form of cooperation is a broad framework for collaboration among countries of the South in the political, economic, social, cultural, environmental and technical domains. | UN | ووفقاً لما ذكره مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فإن هذا الشكل من أشكال التعاون هو إطار واسع للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية والتقنية. |
This form of cooperation emphasizes common interests and partnership rather than compassion (except in cases of emergency assistance), and embraces a broader concept of development effectiveness. | UN | وهذا الشكل من أشكال التعاون يقوم على المصالح المشتركة والشراكة لا على التعاطف (فيما عدا في حالات تقديم المساعدة في حالات الطوارئ)، ويعزز مفهوما أشمل لفعالية التنمية. |
However, there are some risks and challenges involved in this form of cooperation, such as: exposing colleagues in other countries to risks in connection with cooperation; exposure of people to increased risks through unwitting or deliberate leakage of information from the agency involved; and increased risk of compromising other operations and law enforcement staff. | UN | غير أنَّ هذا الشكل من أشكال التعاون ينطوي على بعض المخاطر والتحدّيات ومنها مثلاً: تعريض الزملاء في بلدان أخرى لمخاطر ذات صلة بالتعاون، وتعريض الناس لمخاطر متزايدة بسبب تسرّب معلومات من الهيئة المعنية وذلك بقصد أو عن غير قصد، وتزايد مخاطر الانكشاف التي قد تتعرَّض لها عمليات أخرى أو يتعرَّض لها آخرون من موظفي إنفاذ القانون. |
1. Reaffirms the great potential of technical cooperation among developing countries, which has now gained widespread acceptance as an innovative and effective instrument of technical cooperation, and urges developing countries that have not yet done so to elaborate national policies and strategies for technical cooperation among developing countries so as to give full effect to this form of cooperation; | UN | ١ - تؤكد من جديد اﻹمكانات الضخمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، الذي يكتسب اﻵن قبولا واسع النطاق بوصفه أداة ابتكارية وفعالة للتعاون التقني، وتحث البلدان النامية التي لم تضع بعد سياسات واستراتيجيات وطنية مفصلة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية على أن تفعل ذلك لكي يتسنى تنفيذ هذا الشكل من أشكال التعاون تنفيذا كاملا؛ |
1. Reaffirms the great potential of technical cooperation among developing countries, which has now gained widespread acceptance as an innovative and effective instrument of technical cooperation, and urges developing countries to further continue to elaborate national policies and strategies for technical cooperation among developing countries so as to give full effect to this form of cooperation; | UN | ١ - تعيد تأكيد اﻹمكانية الكبرى التي ينطوي عليها التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، الذي يحظى اﻵن بقبول واسع النطاق بوصفه أداة مبتكرة وفعالة للتعاون التقني، وتحث البلدان النامية على المضي في وضع سياسات واستراتيجيات وطنية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لكي يتسنى تنفيذ هذا الشكل من أشكال التعاون تنفيذا كاملا؛ |
That form of cooperation had been included in the United Nations guidelines for country teams on preparing country assessments and for the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) process; most organizations of the system had programmes or projects in place to support it at the headquarters, regional and/or country levels. | UN | وقال إن هذا الشكل من أشكال التعاون تضمنته المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة فيما يتعلق بالأفرقة القطرية بالنسبة لإعداد التقييمات القطرية وبالنسبية لعملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ وذكر أن معظم مؤسسات المنظومة لديها برامج أو مشاريع لدعم هذا الإطار في المقر وعلى الصعيد الإقليمي و/أو الصعيد القطري. |