This form of discrimination is caused by political, economic and cultural factors. | UN | وهذا الشكل من التمييز يعود إلى عوامل سياسية واقتصادية وثقافية. |
This form of discrimination was perhaps the most prevalent. | UN | وربما كان هذا الشكل من التمييز أكثر انتشاراً من غيره. |
Eliminating this form of discrimination cannot be left to individuals contesting such discrimination in court cases against State or private institutions, including in the area of cultural life. | UN | ولا يمكن ترك مسألة التخلص من هذا الشكل من التمييز للأفراد الذين يعارضون مثل هذا التمييز عبر رفع الدعاوى أمام المحاكم ضد مؤسسات الدولة أو القطاع الخاص، بما في ذلك في مجال الحياة الثقافية. |
Because of its history, Algeria has been at the forefront of the fight against all forms of racial discrimination and has supported nations that have been subjected to this form of discrimination. | UN | وكانت الجزائر، بحكم تاريخها، في صدارة الكفاح ضد جميع أشكال التمييز العنصري، وقدمت المساندة للدول التي كانت خاضعة لهذا الشكل من التمييز. |
Similarly to other forms of discrimination, inadequate implementation and lack of political will remain among the basic barriers impeding the elimination of this form of discrimination. | UN | ومثل أشكال أخرى من التمييز، يظل التنفيذ غير الكافي وضعف الإرادة السياسية من بين الحواجز الأساسية التي تعوق القضاء على هذا الشكل من التمييز. |
Meaningful work in the areas of legislation, the judiciary and education must be accompanied by strong political will to put an end to this form of discrimination. | UN | ويجب بذل جهود كبيرة في الميادين التشريعية والقضائية والتعليمية ومشفوعة بإرادة سياسية حازمة من أجل وضع حد لهذا الشكل من التمييز. |
There was still a tendency to hire young, attractive women who did not have children. There had been very few official complaints to that form of discrimination. | UN | وهناك مع ذلك اتجاه إلى تشغيل نساء شابات وجذابات وليس لديهن أطفال، والشكاوى الرسمية بشأن هذا الشكل من التمييز قليلة جداً. |
This form of discrimination occurred when institutional policies or practices had the effect of systematically excluding members of certain groups from job opportunities. | UN | ويحدث هذا الشكل من التمييز إذا كان للسياسات أو الممارسات المؤسسية أثر على استبعاد أفراد من فئات معينة من فرص العمل استبعاداً منهجياً. |
This form of discrimination results in moral damage subject to compensation, the specific amount of which should strive for more than immediate reparation to the victim, but include, in addition, a deterrent component capable of preventing repeated commission of the discriminatory acts in violation of the human dignity of the worker. | UN | وينتج عن هذا الشكل من التمييز ضرر معنوي يقتضي تعويضاً. وينبغي على مبلغ التعويض المحدد أن يتجاوز هدف الضحية الفوري من التعويض، وأن يتضمن، بالإضافة إلى ذلك، عنصراً رادعاً قادراً على منع تكرار ارتكاب الأعمال التمييزية التي تنتهك كرامة العامل. |
However, he was particularly alarmed at the cultural depth of this form of discrimination in many parts of the countryside and by the continuing violence faced by the Dalit community. | UN | بيد أنه أعرب عن انزعاجه بصفة خاصة من العمق الثقافي لهذا الشكل من التمييز الذي يمتد في أنحاء كثيرة من الريف، ومن العنف المتواصل الذي تتعرض له جماعة الداليت(86). |
(c) Raise awareness about the double discrimination against women of Roma, Ashkali and Egyptian origin in education, employment and health care, and take specific measures to address and overcome this form of discrimination. | UN | (ج) إذكاء الوعي بقضية التمييز المزدوج ضد النساء من أصولٍ غجرية وأشكالية ومصرية في مجالات التعليم والعمل والرعاية الصحية، واتخاذ تدابير محددة لمعالجة هذا الشكل من التمييز والتغلب عليه. |
12. The report indicates that the Law on Gender Equality condemns sexual harassment in the workplace (para. 156) and that the legislation of the State party criminalizes sexual harassment, but no further information is provided on measures taken to protect women against this form of discrimination and remedies available to women subjected to sexual harassment in the workplace. | UN | 12 - يشير التقرير إلى أن قانون المساواة بين الجنسين يُدين التحرش في أماكن العمل (الفقرة 156) وأن تشريع الدولة الطرف يجرِّم التحرش الجنسي، ولكن لم يتم تقديم أي معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لحماية المرأة من هذا الشكل من التمييز وسبل إحقاق الحق المتاحة للنساء اللائي تعرضن للتحرش الجنسي في أماكن العمل. |