The PRESIDENT: I thank the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for his statement and for the kind words addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليﱠ. |
I am grateful to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for hosting the Conference, and to you for your personal involvement. | UN | وأشكر المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على استضافتها للمؤتمر، وأشكركم على مشاركتكم الشخصية. |
Objection by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the reservations made by Bahrain upon accession | UN | اعتراض المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على التحفظات التي أبدتها البحرين لدى انضمامها |
Objection by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the reservation made by Mauritania upon accession | UN | اعتراض من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام |
North Korea has agreed to freeze its nuclear programme under international monitoring. | UN | وقد وافقت كوريا الشمالية على تجميد برنامجها النووي وإخضاعه للمراقبة الدولية. |
One of the easiest constellations to recognize lies in the Northern skies. | Open Subtitles | واحدة من أسهل الكوكبات الممكن تخيلها تقع فى سماء الأجزاء الشمالية على الأرض |
The SBSTA expressed its appreciation to the Governments of Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for providing financial resources for this workshop. | UN | وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومتي إسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على تقديم موارد مالية إلى تلك الحلقة. |
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister, First Lord of the Treasury and Minister for the Civil Service of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for the statement he has just made. | UN | الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الوزراء، وسيد الخزانة الأول ووزير الخدمة المدنية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على البيان الذي ألقاه للتو. |
The PRESIDENT: I thank the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for his statement and for his very kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة جدا التي توجه بها إلى الرئيس. |
The participants also thank the representatives of the Governments of Norway, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for their participation as observers and for their support. | UN | كذلك يشكر المشاركون ممثلي حكومات إسبانيا والنرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية على مشاركتهم بصفة مراقبين وعلى الدعم الذي قدموه. |
A 2007 study on municipal waste management in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, for example, found that: | UN | ولاحظت إحدى الدراسات التي أجريت عام 2007 بشأن إدارة النفايات البلدية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على سبيل المثال ما يلي: |
2. The Working Group conveys its appreciation to the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for having forwarded the requisite information. | UN | 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية على موافاته بالمعلومات المطلوبة. |
Objection by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the reservation made by Saudi Arabia upon ratification | UN | اعتراض من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على التحفظ الذي أبدته المملكة العربية السعودية عند التصديق |
UNHCR worked closely with the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to establish a statelessness determination procedure. | UN | وقد عملت المفوضية عن كثب مع حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على وضع إجراء لتحديد انعدام الجنسية. |
A Human Rights Act Impact Assessment Pro Forma has also been developed to assist policymakers in Northern Ireland to assess the potential human rights impacts of their policies and decisions. | UN | وتم إعداد نموذج لتقييم أثر قانون حقوق الإنسان من أجل مساعدة مقرري السياسات في آيرلندا الشمالية على تقييم الآثار المحتملة لسياساتهم وقراراتهم على حقوق الإنسان. |
She would encourage the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to implement the recommendations made on these issues by the two mechanisms of the Commission on Human Rights. | UN | وهي تحث حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية على تنفيذ التوصيات التي صدرت عن آليتي لجنة حقوق الإنسان بخصوص هذه المسائل. |
We look forward to continued efforts by the international community to urge North Korea to abandon its nuclear programmes in a complete, verifiable and irreversible manner. | UN | ونتطلع إلى مواصلة الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لحث كوريا الشمالية على التخلي عن برامجها النووية بطريقة كاملة وقابلة للتحقق ولا رجعة فيها. |
We look forward to continued efforts by the international community to urge North Korea to abandon its nuclear programme in a complete, verifiable and irreversible manner. | UN | ونتطلع إلى مواصلة جهود المجتمع الدولي لحث كوريا الشمالية على التخلي عن برنامجها النووي على نحو كامل لا رجعة فيه ويمكن التحقق منه. |
The Committee recommends in particular that the State party take effective measures to improve access to education and primary health care for children in the Northern Rakhine State. | UN | وتوصي اللجنة خصوصاً بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لتحسين حصول الأطفال في ولاية راخين الشمالية على التعليم والرعاية الصحية الأساسية. |
The Committee remains concerned at the negative impact of the conflict in Northern Ireland on children, including in the use of emergency and other legislation in force in Northern Ireland. | UN | وتظل اللجنة قلقة إزاء الآثار السلبية للنـزاع في آيرلندا الشمالية على الأطفال، بما فيها إعلان حالة الطوارئ وغيرها من التشريعات السارية في آيرلندا الشمالية. |
The research will be used to forecast the demand for and the supply of different types of daycare in Northern Ireland over the next five to eight years. | UN | وسوف يستخدم البحث في التنبؤ بالطلب والعرض للأنواع المختلفة من الرعاية النهارية في أيرلندا الشمالية على مدى السنوات الخمس أو الثمان المقبلة. |
Letter dated 17 December (S/1998/1190) from the representative of Yemen addressed to the Secretary-General, transmitting a statement concerning the attack by the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland against Iraq, issued on the same date by the Government of Yemen. | UN | رسالة مؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1998/1190) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اليمن، يحيل بها تصريحا رسميا أصدرته حكومة اليمن في نفس التاريخ بشأن عدوان الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية على العراق. |
73. At the 162nd meeting, on 8 October 1997, the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland brought to the attention of the Committee information about smuggling of Iraqi petroleum products through Iranian territorial waters in violation of the sanctions regime established by resolution 661 (1990). | UN | ٧٣ - في الجلسة ١٦٢ المعقودة في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، عرض ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على اللجنة معلومات عن تهريب منتجات نفطية عراقية عبر المياه اﻹقليمية اﻹيرانية، بما يشكل انتهاكا لنظام الجزاءات المنشأ بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠(. |
97. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland had ratified 12 universal counter-terrorism instruments. | UN | 97 - وصدقت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على 12 صكاً عالمياً لمكافحة الإرهاب. |