"الشمالي والجنوبي" - Translation from Arabic to English

    • northern and southern
        
    • North and South
        
    • northern and the southern
        
    • Sectors North
        
    • South and North
        
    Since 1974, the United Nations had provided the only telephone connection between the northern and southern part of Cyprus. UN وتوفر اﻷمم المتحدة، منذ عام ٤٧٩١، خـط الهاتف الوحيد بين الجزأين الشمالي والجنوبي من قبرص.
    Gender-specific activities requested in the Appeal remain unfunded in both the northern and southern sectors. UN ولا يزال ما طلب في النداء من اﻷنشطة المرتبطة بنوع الجنس يفتقر إلى التمويل في القطاعين الشمالي والجنوبي على السواء.
    Paragraph 25 of the Secretary-General’s report refers to the distribution of foodstuffs in the northern and southern sectors. UN وقد ورد في الفقرة ٢٥ من التقرير إشارة إلى توزيع المواد الغذائية للقطاعين الشمالي والجنوبي لعملية شريان الحياة.
    The Serb leadership in the Sector became increasingly tense and uncertain as events in Sectors North and South unfolded. UN وقد ازداد التوتر وعدم اليقين لدى قيادة الصرب في القطاع مع تتالي اﻷحداث في القطاعين الشمالي والجنوبي.
    In the former Sectors North and South, the state of the economy and infrastructure are dire, while unemployment is exceedingly high. UN أما في القطاعين الشمالي والجنوبي السابقين، فإن حالة الاقتصاد والهياكل اﻷساسية فظيعة، في حين أن البطالة عالية بشكل مفرط.
    Portugal sincerely believes in a global partnership that joins Governments and civil society organizations in both the northern and the southern hemispheres. UN وتؤمن البرتغال إيمانا راسخا بشراكة عالمية تضم الحكومات ومنظمات المجتمع المدني في نصفي الكرة الشمالي والجنوبي كليهما.
    Note: Magnetic equator and northern and southern magnetic latitudes at 20° are shown by dashed lines. UN ملاحظة: تبيِّن خطوط متقطعة خط الاستواء المغنطيسي وخطي العرض المغنطيسيين الشمالي والجنوبي عند 20ه.
    A second bus service was started, connecting communities in the northern and southern part of the city. UN واستهلت خدمة حافلات ثانية تربط بين الجماعات في الجزأين الشمالي والجنوبي من المدينة.
    The data retrieved from measurement flights over the northern and southern hemispheres deliver data for a first map of unique quality showing the background radiation. UN ومن البيانات المستمدَّة من القياسات التي تُجرى خلال عمليات التحليق فوق نصفي الكرة الأرضية الشمالي والجنوبي يُمكن الحصول على بيانات لرسم خريطة أولى ذات نوعية فريدة تبيِّن الإشعاعات الخلفية.
    and supply routes between the northern and southern parts of the country. UN بين الجزأين الشمالي والجنوبي من البلد.
    The rations unit conducted 2 rations training sessions for 26 Food Officers at 9 northern and southern sector team sites UN أجرت وحدة حصص الإعاشة تدريبين على حصص الإعاشة شملا 26 ضابطاً من ضباط الأغذية في 9 مواقع أفرقة في القطاعين الشمالي والجنوبي
    Israeli occupying forces have launched missiles at areas in both the northern and southern parts of Gaza, including Beit Lahiya, Rafah and Khan Younis, deliberately targeting persons for death and spreading terror and fear among the civilian population. UN وأطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية قذائف على مناطق في كلا الجزأين الشمالي والجنوبي من غزة، بما في ذلك بيت لاهيا ورفح وخان يونس، واستهدفت عمداً قتل الأشخاص وبث الرعب والخوف بين السكان المدنيين هناك.
    Despite the arms embargo, northern and southern Ivorian parties are rearming and re-equipping with weapons and related materiel or are rehabilitating existing military assets. UN فعلى الرغم من الحظر المفروض على الأسلحة، فإن الطرفين الإيفواريين الشمالي والجنوبي يعيدان تسليح نفسيهما ويتزودان من جديد بالأسلحة والمعدات ذات الصلة أو يعيدان تأهيل الأعتدة العسكرية الموجودة.
    Furthermore, the courts are inaccessible to the vast majority of the potential applicants and they are unevenly distributed between the northern and southern parts of the country. UN علاوة على ذلك، يتعذر على الغالبية العظمى من مقدمي الطلبات المحتملين الوصول إلى تلك المحاكم، كما أنهم موزعون بصورة متفاوتة بين الجزأين الشمالي والجنوبي للبلد.
    The Commission also noted the Ethiopian reservation concerning the possible need, in the implementation stage, for adjustments or corrections to the northern and southern boundaries. UN وأحاطت اللجنة أيضا علما بالتحفظ الإثيوبي المتعلق بإمكانية الحاجة، في مرحلة التنفيذ، إلى إجراء تعديلات أو تصحيحات في الحدين الشمالي والجنوبي.
    No workshop was organized in Sectors North and South owing to the unavailability of Prosecution Officers UN ولم تنظم حلقة عمل في القطاعين الشمالي والجنوبي نظرا لعدم تواجد موظفي الادعاء العام
    Residents Former Sectors North and South UN السكان من القطاعين الشمالي والجنوبي السابقين
    Ice at the North and South Poles is melting at a frightening speed. UN فالجليد في القطبين الشمالي والجنوبي يذوب بسرعة مخيفة.
    Polar-orbiting satellites pass near the North and South poles 14 times a day. UN وتمر السواتل التي تدور في مدار قطبي بالقرب من القطبين الشمالي والجنوبي 14 مرة في اليوم.
    United Nations officials consider that virtually every abandoned Serb property in the former Sectors North and South has been looted. UN ويرى مسؤولو اﻷمم المتحدة أنه جرى تقريبا نهب جميع الممتلكات التي تخلى عنها الصرب في القطاعين الشمالي والجنوبي السابقين.
    In Cyprus, however, crossings between the northern and the southern parts of the island are still possible only through official crossing points, which limits freedom of movement. UN 25- وفي قبرص، لا يزال العبور بين جزأي الجزيرة الشمالي والجنوبي يتم من خلال نقاط عبور رسمية فقط، مما يقيّد الحق في حرية التنقل.
    Food convoys for Sectors South and North were blocked by Croatian Police. UN سدت الشرطة الكرواتية طريق قوافل تحمل اﻷغذية إلى القطاعين الشمالي والجنوبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more