"الشمال الأوروبي" - Translation from Arabic to English

    • Nordic
        
    • the European
        
    • the draft
        
    • the North
        
    The Nordic countries continued to endorse the contents of the articles, which had been widely accepted since their adoption. UN وأضاف قائلا إن بلدان الشمال الأوروبي لا تزال تؤيد محتويات المواد، التي حظيت بقبول واسع منذ اعتمادها.
    The Nordic countries support the European Union comments on article 19. UN تؤيد بلدان الشمال الأوروبي تعليقات الاتحاد الأوروبي بشأن المادة 19.
    The Nordic countries remain strong supporters of the Peacebuilding Commission. UN وتظل بلدان الشمال الأوروبي داعمة قوية للجنة بناء السلام.
    The Initiative receives significant funding support from the Capacity-building for Education for All Programme run by the Nordic countries. UN وتلقت المبادرة دعما تمويليا كبيرا من برنامج بناء القدرات لتوفير التعليم للجميع الذي تدعمه بلدان الشمال الأوروبي.
    The Nordic countries questioned the usefulness of including an indicative list of categories of such treaties in draft article 5. UN وقال إن بلدان الشمال الأوروبي تتشكك في جدوى إدراج قائمة إرشادية بفئات هذه المعاهدات في مشروع المادة 5.
    For example, the Nordic countries have established a working group which work towards common standards, and cooperate in specific areas. UN فعلى سبيل المثال، أنشأت بلدان الشمال الأوروبي فريقاً عاملاً يهدف إلى وضع معايير مشتركة والتعاون في مجالات محددة.
    The Nordic countries welcome the first ratification, by San Marino, of the Kampala amendment to article 8 of the Rome Statute. UN ترحب بلدان الشمال الأوروبي بالتصديق الأول، من قبل سان مارينو، على تعديل كمبالا للمادة 8 من نظام روما الأساسي.
    Finland is distinguished from other Western European or Nordic countries primarily by its high number of homicides. UN وتختلف فنلندا عن سائر بلدان أوروبا الغربية أو بلدان الشمال الأوروبي بارتفاع عدد جرائم القتل.
    In the view of the Nordic countries, it was important to focus on practical needs rather than theoretical debates. UN وقال إن بلدان الشمال الأوروبي ترى أن من المهم التركيز على الاحتياجات العملية بدلاً من المناقشات النظرية.
    The number of persons coming from the other Nordic Countries was 4,600. UN وبلغ عدد القادمين من بلدان الشمال الأوروبي الأخرى 600 4 شخص.
    Iceland enjoys the active support of its partners in the Nordic group: Denmark, Finland, Sweden and Norway. UN وتتمتع أيسلندا بالدعم القوي من شركائها في مجموعة بلدان الشمال الأوروبي: الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج.
    He's made these kinds of paintings in all the Nordic countries. Open Subtitles لقد رسم تلك النوعية من اللوحات في بلدان الشمال الأوروبي
    The Nordic countries attach great importance to the Court as the principal judicial organ of the United Nations. UN تعلق بلدان الشمال الأوروبي أهمية كبيرة على المحكمة بصفتها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة.
    In that context, the Nordic countries recall the recommendation of the 2005 World Summit that States not yet having done so consider accepting the jurisdiction of the Court, in accordance with its Statute. UN وفي ذلك السياق، تشير بلدان الشمال الأوروبي إلى توصية مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بأن تنظر الدول التي لم تقبل بعد اختصاص المحكمة، وفقا لنظامها الأساسي، في أن تفعل ذلك.
    The Nordic countries reaffirm their strong support for the International Court of Justice. UN وتؤكد بلدان الشمال الأوروبي مجددا دعمها القوي لمحكمة العدل الدولية.
    As was noted in a statement in the Sixth Committee by the delegation of Denmark on behalf of the five Nordic countries: UN وكما لوحظ في بيان للدانمرك، باسم بلدان الشمال الأوروبي الخمسة، في اللجنة السادسة:
    The Nordic countries are already proactively supporting the process financially and otherwise. UN وتدعم بلدان الشمال الأوروبي على نحو استباقي فعلا هذه العملية ماليا وخلاف ذلك.
    The Nordic Ministers for Foreign Affairs would like to congratulate you on your clear commitment to combating discrimination in all its forms and manifestations. UN يود وزراء خارجية بلدان الشمال الأوروبي تهنئتكم على التزامكم الصريح بمكافحة التمييز بجميع أشكاله ومظاهره.
    Allow me to reiterate in this forum the Nordic countries' full support for those reports and their recommendations. UN واسمحوا لي بأن أؤكد في هذا المنتدى دعم بلدان الشمال الأوروبي الكامل لهذين التقريرين وتوصياتهما.
    The Nordic countries are therefore in favour of the amendment. UN ولذلك، فإن دول الشمال الأوروبي مؤيدة للتعديل.
    The most valuable cooperation is being advanced with Nordic countries, the European Union and the North Atlantic Alliance. UN وأهم أشكال التعاون يجرى دفعه اﻵن مع بلدان الشمال اﻷوروبي والاتحاد اﻷوروبي ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    The Nordic countries can accept the four saving clauses contained in the final Part Four of the draft articles. UN بوسع بلدان الشمال الأوروبي قبول شروط الاستثناء الأربعة الواردة في الباب النهائي 4 من مشاريع المواد.
    Interregional non-governmental organization " Centre for Support of Indigenous Peoples of the North " Iuventum UN المنظمة غير الحكومية الأقاليمية " مركز دعم الشعوب الأصلية لمنطقة الشمال الأوروبي "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more