"الشمسية والطاقة" - Translation from Arabic to English

    • solar and
        
    At the same time, his country was investing in alternative energy sources such as solar and wind power. UN وفي الوقت نفسه يستثمر بلده في مصادر الطاقة البديلة مثل الطاقة الشمسية والطاقة الريحية.
    We have introduced incentives for other clean energies such as solar and wind energy, the development of which remains small despite their great potential. UN ولقد طرحنا حوافز لاستخدام مصادر طاقة نظيفة أخرى مثل الطاقة الشمسية والطاقة الريحية التي ما زال تطويرها ضئيلا رغم الإمكانيات المحتملة الكبيرة.
    There had been moves to invest in research in solar and hydro-energy and in bioenergy. UN وأضاف أنه قد بذلت مساعٍ للاستثمار في البحث في مجال الطاقة الشمسية والطاقة المائية والطاقة الحيوية.
    Increased use of renewable resources, especially solar and hydropower UN الزيادة في استخدام مصادر الطاقة المتجددة ولا سيما الطاقة الشمسية والطاقة المائية.
    The Chinese solar and wind power ratio was still very low. UN ولكن نسبة الصين من إنتاج الطاقة الشمسية والطاقة الريحية لا تزال نسبة صغيرة جدا.
    Uzbekistan's new State energy programme is aimed at using non-traditional types of energy such as wind, solar and water. UN ويهدف برنامج الطاقة الجديد للدولة في أوزبكستان إلى استخدام أنواع غير تقليدية من الطاقة، كالطاقة الهوائية والطاقة الشمسية والطاقة المائية.
    Slovakia reported an increase in hydropower plants, greater use of biomass, solar and geothermal energy, and introduction of nuclear energy. UN وأفادت سلوفاكيا عن زيادة في محطات الطاقة المائية، وزيادة استخدام الكتلة الحيوية والطاقة الشمسية والطاقة الحرارية الأرضية، والبدء باستخدام الطاقة النووية.
    Denmark provides limited support to R & D of renewable energy such as solar and biomass through energy sector programmes or research grants. UN وتقدم الدانمرك دعماً محدوداً للبحث والتطوير في مجال الطاقة المتجددة مثل الطاقة الشمسية والطاقة من الكتل الأحيائية، من خلال برامج قطاع الطاقة أو المنح المقدمة للبحوث.
    :: New and renewable energy technologies, particularly solar and wind technologies; UN :: التكنولوجيات الجديدة للطاقة وتكنولوجيات الطاقة المتجددة، لا سيما تكنولوجيات الطاقة الشمسية والطاقة المستمدة من الرياح؛
    Identification and preparation of solar and renewable energy projects are under way in at least 14 countries, including Bolivia, Cameroon, Indonesia, Kenya and Mali. UN وتحديد وإعداد مشاريع الطاقة الشمسية والطاقة المتجددة جاريان اﻵن في ١٤ بلدا على اﻷقل، بما فيها إندونيسيا وبوليفيا والكاميرون وكينيا ومالي.
    We are working assiduously to formulate policies and review legislation to develop our renewable energy potential in wind, solar and geothermal power. UN ونعمل بجد من أجل صياغة السياسات ومراجعة التشريعات لتطوير ما نملك من إمكانات الطاقة المتجددة في الرياح والطاقة الشمسية والطاقة الحرارية الأرضية.
    While large-scale power plants were required, it was also necessary to continue to focus on mini-hydroelectric power generation, and solar and bio-mass energy. UN وأضاف أنه في حين توجد حاجة إلى المحطات الكبيرة لتوليد الطاقة فإنه من الضروري أيضا مواصلة التركيز على المحطات الصغيرة لتوليد الكهرباء من الطاقة المائية وعلى استخدام الطاقة الشمسية والطاقة المستمدة من الكتلة الحيوية.
    Countries in this region have adopted various programmes such as promoting solar and geothermal energy, modern combustion technology, recycling, public transport, electrical cars, R & D of renewable sources and energy conservation, and environmental impact assessment. UN واعتمدت البلدان التي تقع في هذه المنطقة برامج شتى مثل تشجيع استخدام الطاقة الشمسية والطاقة الحرارية الجوفية، وتكنولوجيا الاحتراق الحديثة والتدوير واستخدام وسائط النقل العام، والسيارات الكهربائية، والبحث والتطوير المتعلقين بالمصادر المتجددة وحفظ الطاقة، وتقييم تأثر البيئة.
    Encourage the exchange of know-how and best practices between relevant experts of all member States in order to attract investments in energy production from renewable sources, such as wind, solar and hydropower projects as a means of sustainable development and climate change mitigation. UN تشجيع الخبراء المعنيين من جميع الدول الأعضاء على تبادل المعارف وأفضل الممارسات من أجل اجتذاب الاستثمارات إلى مجال إنتاج الطاقة من مصادر متجددة، مثل مشاريع طاقة الرياح والطاقة الشمسية والطاقة الكهرمائية، كوسيلة لتحقيق التنمية المستدامة والتخفيف من حدة تغير المناخ.
    UNIFIL will continue to work with the Department of Field Support as a leader in commissioning initiatives to shift energy dependency to renewable resources, and on that basis will build foundations of solar and wind-generated power, as well as expand its small fleet of electric vehicles. UN وستواصل البعثة العمل مع إدارة الدعم الميداني، بوصفها جهة رائدة في التكليف بمبادرات تتيح الانتقال في مجال الطاقة إلى الاعتماد على المصادر المتجددة، وسترتكز على هذه المبادرات لبناء أسس لاستخدام الطاقة الشمسية والطاقة المولدة من الرياح، وستزيد من حجم أسطولها الصغير من المركبات الكهربائية.
    (c) Increased number of solar and hydropower plants in sub-Saharan Africa UN (ج) زيادة عدد المحطات التي تعمل بالطاقة الشمسية والطاقة المائية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    It was thus an active participating Government in the Global Atlas for solar and Wind Energy that had been endorsed at the Washington Clean Energy Ministerial Meeting held in July 2010. UN وبذا فهي من الحكومات المشاركة بنشاط في الأطلس العالمي للطاقة الشمسية والطاقة المولدة بالرياح، الذي أُقِرّ في الاجتماع الوزاري للطاقة النظيفة المعقود في واشنطن في تموز/يوليه 2010.
    China challenges United States Government support for six renewable energy programmes relating to wind, solar and hydro-energy technology products as inconsistent with WTO subsidies rules. UN وفي هذا الصدد طعنت الصين في الدعم الذي تقدمه حكومة الولايات المتحدة لستة برامج لاستغلال مصادر الطاقة المتجددة تتصل بالطاقة الريحية والطاقة الشمسية والطاقة الكهرمائية على أنها تتنافى مع قواعد منظمة التجارة العالمية المتعلقة بالإعانات.
    Encourage the exchange of know-how and best practices between relevant experts of all member States in order to attract investments in energy production from renewable sources, such as in wind, solar and hydropower projects as a means of sustainable development and climate change mitigation. UN التشجيع على تبادل المعارف الفنية وأفضل الممارسات بين الخبراء المعنيين من جميع الدول الأعضاء من أجل اجتذاب الاستثمارات إلى مجال إنتاج الطاقة من مصادر متجددة، مثل مشاريع طاقة الرياح والطاقة الشمسية والطاقة الكهرمائية، كوسيلة لتحقيق التنمية المستدامة والتخفيف من حدة تغير المناخ.
    This includes the use of solar and renewable energy, providing amenities to alleviate poverty, and innovations in telecommunications, which are providing a ripple effect in terms of job creation and income generation and addressing logistical and access bottlenecks in the area of maternal health. UN ويشمل ذلك استخدام الطاقة الشمسية والطاقة المتجددة وتوفير المنافع للتخفيف من وطأة الفقر والابتكارات في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية، وكلها أمور تصبّ في اتجاه خلق فرص العمل وتوليد الدخول ومعالجة الاختناقات اللوجستية والمتعلقة بفرص الحصول على الخدمات في مجال رعاية صحة الأمهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more