"الشهادات المؤقتة" - Translation from Arabic to English

    • interim certificates
        
    • temporary certificate
        
    • provisional certification
        
    It is limited to such matters as the calculation of the sums to be paid in interim certificates and the valuation of variations. UN فهو يقتصر على بعض المسائل مثل حساب المبالغ اللازم دفعها في الشهادات المؤقتة وتقييم التغييرات.
    It is limited to such matters as the calculation of the sums to be paid in interim certificates and the valuation of variations. UN ويقتصر على بعض المسائل مثل حساب المبالغ اللازم دفعها في الشهادات المؤقتة وتقييم التغييرات.
    It is limited to such matters as the calculation of the sums to be paid in interim certificates and the valuation of variations. UN ويقتصر على بعض المسائل مثل حساب المبالغ اللازم دفعها في الشهادات المؤقتة وتقييم التغييرات.
    It is limited to such matters as the calculation of the sums to be paid in interim certificates and the valuation of variations. UN ويقتصر على بعض المسائل مثل حساب المبالغ اللازم دفعها في الشهادات المؤقتة وتقييم التغييرات.
    14. The Political Parties Registration Law of 2010 allows temporary certificate holders to form and become members of political parties in addition to citizens, associate citizens and naturalized citizens. UN ١٤ - ويسمح قانون تسجيل الأحزاب السياسية لعام 2010 لحملة الشهادات المؤقتة بتكوين أحزاب سياسية وبالاشتراك فيها كأعضاء، بالإضافة إلى المواطنين والمواطنين المشاركين والمواطنين المتجنسين().
    No Haitian National Police officers were decommissioned pending a final decision on the provisional certification UN لم يتم وقف أفراد بالشرطة الوطنية الهايتية عن الخدمة ريثما يصدر قرار نهائي بشأن الشهادات المؤقتة
    A.3 Total costs not included in interim certificates UN إجمالي التكاليف غير المدرجة في الشهادات المؤقتة
    It is limited to such matters as the calculation of the sums to be paid in interim certificates and the valuation of variations. UN فهو يقتصر على بعض المسائل مثل حساب المبالغ اللازم دفعها في الشهادات المؤقتة وتقييم التغييرات.
    It is limited to such matters as the calculation of the sums to be paid in interim certificates and the valuation of variations. UN فهو يقتصر على بعض المسائل مثل حساب المبالغ اللازم دفعها في الشهادات المؤقتة وتقييم التغييرات.
    It is limited to such matters as the calculation of the sums to be paid in interim certificates and the valuation of variations. UN فهو يقتصر على بعض المسائل مثل حساب المبالغ اللازم دفعها في الشهادات المؤقتة وتقييم التغييرات.
    Unpaid interim certificates and released but unpaid retention monies UN `1` الشهادات المؤقتة غير المدفوعة وأموال الضمان التي أُفرج عنها ولكن لم يتم دفعها
    It is limited to such matters as the calculation of the sums to be paid in interim certificates and the valuation of variations. UN فهو يقتصر على بعض المسائل مثل حساب المبالغ اللازم دفعها في الشهادات المؤقتة وتقييم التغييرات.
    According to the contract, it would have been entitled to 50 per cent of the retention payments made under the interim certificates upon the commencement of the maintenance period. UN واستناداً إلى العقد، فإنها كانت تستحق 50 في المائة من مدفوعات ضمان الأداء المقدمة بموجب الشهادات المؤقتة عند بدء فترة الصيانة.
    Here the schedule of rates or bill of quantities has a narrower role. It is limited to such matters as the calculation of the sums to be paid in interim certificates and the valuation of variations. UN وفي هذه الحالة يكون دور جدول المعدلات أو بيان الكميات أضيق نطاقاً، إذ يقتصر على مسائل مثل حساب المبالغ الواجب دفعها في الشهادات المؤقتة وتقييم التغيرات.
    The Panel has previously recommended compensation for loss of retention money where the project was ongoing on 2 August 1990, the claimant was prevented from terminating the project without fault and had submitted sufficient evidence of the amounts retained and had proven that all interim certificates were paid on a timely basis by the employer. UN 493- وقد سبق للفريق أن أوصى بتعويض الخسائر الناجمة عن عدم سداد ضمانات الأداء في حالة استمرار المشروع في 2 آب/أغسطس 1990، حيث لم يتيسّر لصاحب المطالبة إنهاؤه سليما من العيوب، وحيث كان قد قدم أدلة كافية عن ضمانات الأداء وأثبت سداد رب العمل لجميع الشهادات المؤقتة في الوقت المناسب.
    The Consortium seeks compensation in the amount of USD 697,055 for unpaid interim certificates and released but unpaid retention monies. UN 473- يطلب الكونسورتيوم تعويضاً قدره 055 697 دولاراً عن الشهادات المؤقتة غير المدفوعة وأموال الضمان التي أُفرج عنها ولكن لم يتم دفعها.
    The Consortium seeks compensation in the amount of USD 665,144 for unpaid foreign currency portions of the last interim certificates issued in relation to the Abu Ghraib and Saqlawia projects. UN 474- يطلب الكونسورتيوم تعويضاً قدره 144 665 دولاراً عن نسب النقد الأجنبي غير المدفوعة من الشهادات المؤقتة الأخيرة الصادرة بشأن مشروعي أبو غريب وصقلاوية.
    Typically, such advance payments are repaid by the contractor over time through reductions in the amount invoiced to the owner - that is, reductions in the interim certificates issued by the contractor. UN ويتولى المقاول عادة سداد هذه الدفعات المسبقة على امتداد فترة من الزمن من خلال تخفيضات في المبلغ المفوتر للمالك - أي من خلال تخفيضات في الشهادات المؤقتة الصادرة عن المقاول)٣٤(.
    The Panel has previously recommended compensation for loss of retention money where the project was ongoing on 2 August 1990, the claimant was prevented from terminating the project without fault, has submitted sufficient evidence of the amounts retained and has proven that all interim certificates were paid on a timely basis by the employer. UN 429- ولقد سبق للفريق أن أوصى بتعويض عن خسارة مبلغ الضمان في الحالات التي كان فيها المشروع سارياً في 2 آب/أغسطس 1990، ومنع فيها صاحب المطالبة من إنهاء المشروع بدون خطأ منه، وقدمت فيها أدلة كافية عن المبالغ المحتفظ بها وثبت فيها أن صاحب العمل قد دفع المبالغ ذات الصلة بجميع الشهادات المؤقتة في موعدها.
    This claim consists of (a) unpaid foreign currency portions of the last interim certificates issued in relation to the Abu Ghraib and Saqlawia projects in the amount of USD 46,462 and USD 618,682, respectively, and (b) released but unpaid retention monies withheld on the Saqlawia project in the amount of USD 31,911. UN وتتألف هذه المطالبة من (أ) نسبة النقد الأجنبي غير المدفوعة من الشهادات المؤقتة الأخيرة الصادرة بشأن مشروع أبو غريب ومشروع صقلاوية وهي 462 46 دولاراً للمشروع الأول و682 618 دولاراً للمشروع الثاني، و(ب) أموال الضمان التي أفـرج عنهـا ولكن لم يتم دفعها فيما يتعلق بمشروع صقلاوية وقدرها 911 31 دولاراً.
    The provisional certification would be renewable based on the officer's observance of the necessary standards, as well as on satisfactory results from vetting. UN وستجدد الشهادات المؤقتة على أساس تقيد فرد الشرطة بالمعايير الضرورية والحصول علــى نتائـــج مرضيــــة أثنـــــاء الفرز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more