Please also indicate whether the testimony of a woman carries the same weight as that of a man. | UN | ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الشهادة التي تدلي بها امرأة تساوي، في حجيّتها، شهادة الرجل. |
The testimony given to the Committee and additional information received could not explain fully the causes of such diversion. | UN | ولم تنجح الشهادة التي أعطيت للجنة والمعلومات اﻹضافية التي حصلت عليها في تفسير أسباب هذا الانحراف بالكامل. |
Does the testimony presented satisfy a charge of treason? | Open Subtitles | هل الشهادة التي تم تقديمها تكفي لاتهامها بالخيانة؟ |
We still have the testimony backing up your alibi. | Open Subtitles | ما زالت لدينا الشهادة التي تدعم حجة غيابك |
Detective Ashman died between the two trials, and the evidence from his deposition could not, therefore, be subjected to cross-examination. | UN | كذلك فإن ضابط المباحث أشمان توفي بين المحاكمتين ولذلك لم يكن بالمستطاع استجوابه بشأن الشهادة التي أدلى بها. |
You know how many hours of testimony I've heard? | Open Subtitles | هل تعرفين كم عدد ساعات الشهادة التي سمعتها؟ |
Moreover, as in the case of the documentary evidence, the testimony was not relevant to the trial. | UN | وأخيراً، فإن الشهادة التي رُفضت، شأنها شأن الدليل الخطي المرفوض، لا تمتّ بصلة إلى موضوع القضية. |
His conviction was based largely on the testimony of R.L., given during the preliminary investigation. | UN | واستندت إدانة صاحب البلاغ إلى حد كبير إلى الشهادة التي أدلى بها ر. |
In Austria, the criminal procedure code required courtroom testimony to be recorded on video. | UN | وفي النمسا يقضي قانون الإجراءات الجنائية بأن تسجل الشهادة التي يُدلى بها في قاعة المحكمة بالفيديو. |
The testimony of non-governmental organizations yesterday was overwhelming. | UN | وكانت الشهادة التي قدمتها المنظمات غير الحكومية بالأمس شهادة ساحقة. |
Additionally, the Chamber admitted into evidence the testimony of 14 witnesses without requiring them to appear for cross-examination. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قبلت الدائرة الشهادة التي أدلى بها 14 شاهداً كأدلة بدون أن تطلب إليهم المثول للاستجواب. |
The rationale for this treatment was not clear from the testimony of the representatives of the Secretary-General who appeared before the Committee. | UN | ولم يكن اﻷساس المنطقي لهذه المعاملة واضح من الشهادة التي أدلى بها ممثلو اﻷمين العام الذين حضروا أمام اللجنة. |
He requested the court to exclude his selfincriminating testimony as evidence. | UN | وطلب إلى المحكمة رفض قبول الشهادة التي جرَّم فيها نفسه كدليل. |
testimony given by child witnesses was heard in special interview rooms to minimize secondary victimization. | UN | وتُسمع الشهادة التي يدلي بها الشهود الأطفال في غرف للمقابلات الخاصة من أجل تقليل الضرر الثانوي إلى أدنى حد. |
His testimony was corroborated by disinterested witnesses and compatible with the physical evidence. | UN | وقد أكد شهود محايدون تلك الشهادة التي كانت مطابقة للأدلة المادية المقدمة. |
Despite these inconsistencies, the testimony of Garushyantz was the basis of her son's conviction for murder. | UN | ورغم هذه الأقوال المتضاربة، فإن إدانة نجلها لارتكابه جريمة القتل تقوم على الشهادة التي أدلى بها غاروشيانتز. |
The author considers that the testimony she had requested was vital to the outcome of the case. | UN | وترى صاحبة البلاغ أن الشهادة التي طلبتها كانت حيوية لنتيجة القضية. |
After the return of the defendant, the judge informs him about the proceedings in his absence and allows him to comment on the testimony received in his absence. | UN | وبعد عودة المتهم يطلعه القاضي على ما دار أثناء غيابه ويسمح له بالتعليق على الشهادة التي تمت أثناء غيابه. |
He also claims that the evidence that he obtained from the post office in that regard was ignored by the court when it examined his appeal. | UN | ويدعي أيضاً أن الشهادة التي حصل عليها من مكتب البريد في هذا الصدد قد تجاهلتها المحكمة عندما نظرت في طعنه بالاستئناف. |
In that regard, the Committee notes the certificate produced by the complainant reporting a neuropsychiatric disorder. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى الشهادة التي قدمها صاحب الشكوى والمتعلقة بوجود اضطراب عصبي نفسي. |
It clearly states the meaning of the certification made by the partner (certifying that the information in the report is based on its accounts and reflects the financial situation of the project and that funds have been used in accordance with the project agreement) and the extent of the verification carried out by UNHCR (completeness, accuracy and compliance with the agreement). | UN | وهو ينص بوضوح على معنى الشهادة التي يقدمها الشريك المنفذ (الإقرار بأن المعلومات المتضمنة في التقرير تستند إلى حساباته وتعكس الوضع المالي للمشروع وأن الأموال قد استعملت وفقا لاتفاق المشروع)، ومدى عملية التحقق التي تقوم بها المفوضية (الاكتمال والدقة والتقيد بالاتفاق). |
And I'm assuming you destroyed the affidavit that you had Rachel sign saying she knew the truth about me. | Open Subtitles | و افترض انك دمرت الشهادة التي جعلت (رايتشيل) توقع عليها و تقول انها كانت تعرف الحقيقة بشأني |
The Panel notes that the non-Kuwaiti claimant disputes the authenticity of the witness statement allegedly provided by him. | UN | ويُلاحظ الفريق أنّ المطالب غير الكويتي يُفنِّد صحة الشهادة التي يُدَّعى أنه قدَّمها. |