A first-level university degree in combination with qualifying experience may be accepted in lieu of the advanced university degree. | UN | ويمكن، بدلا من الشهادة الجامعية العليا، قبول شهادة جامعية من المستوى الأول إذا اقترنت بخبرة تؤهل المرشح. |
Revocation of the author's university degree on falsification and forgery charges | UN | الموضوع: إلغاء الشهادة الجامعية لصاحب البلاغ بحجة التزييف والتزوير |
No sufficient proof was found for the loss of the computer and the falsification of the university degree to pursue the individual concerned. | UN | ولم يتم العثور على أدلة كافية تثبت مسؤوليته عن الحاسوب وتزوير الشهادة الجامعية لملاحقته. |
No sufficient proof was found for the loss of the computer and the falsification of the university degree to pursue the individual concerned. | UN | ولم يتم العثور على أدلة كافية تثبت مسؤوليته عن الحاسوب وتزوير الشهادة الجامعية لملاحقته. |
A college degree is as essential today as a high-school diploma was 100 years ago. | Open Subtitles | الشهادة الجامعية كما هو الحال اليوم أمر ضروري كما كان قبل 100 سنة على شهادة المرحلة الثانوية |
university degree in law, awarded by the Faculty of Law and Social Sciences of the University of Buenos Aires in 1964. | UN | الشهادة الجامعية: المحاماة، وحصلت عليها من كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية بجامعة بوينوس آيريس في عام 1964. |
University degree: Lawyer graduated from Law Faculty from San Carlos University from Guatemala | UN | الشهادة الجامعية: محامية متخرجة من كلية الحقوق بجامعة سان كارلوس في غواتيمالا |
Among female contract employees, 55 per cent hold a university degree, 30 per cent hold a diploma from an intermediate education institution and 20 per cent hold a secondary school diploma. | UN | أما نسبة الإناث، ضمن العقود، الحاصلات على الشهادة الجامعية فتبلغ ٥٥ في المائة، والحاصلات على شهادة المعهد المتوسط ٣٠ في المائة، والحاصلات على الشهادة الثانوية ٢٠ في المائة. |
The scholarships are renewed annually to successful students until they obtain the first-level university degree. | UN | ويجري تجديد هذه المنح سنويا للطلبة الناجحين حتى يحصلوا على الشهادة الجامعية اﻷولى. |
To upgrade the qualifications of newly hired teachers who lacked formal teacher training, the programme offered a two-year course for teachers with secondary-level diplomas and a one-year course for teachers with a first-level university degree. | UN | وللارتقاء بمؤهلات المعلمين الموظفين حديثا، الذين ينقصهم تدريب المعلمين النظامي، وفر البرنامج دورة مدتها سنتان للمعلمين الحاصلين على دبلوم إنهاء المرحلة الثانوية، ودورة مدتها سنة واحدة للمعلمين الحاصلين على الشهادة الجامعية اﻷولى. |
The three-year in-service programme at the Amman Training Centre, which aimed to upgrade the qualifications of UNRWA teachers holding two-year teacher training diplomas to the first university degree level, had an enrolment of 564 Agency teachers, of whom 182 were women. | UN | والتحق ببرنامج التدريب أثناء الخدمة في مركز عمان للتدريب، ومدته ثلاث سنوات، والذي استهدف الارتقاء بمؤهلات معلمي اﻷونروا من دبلوم إتمام سنتين من تدريب المعلمين، إلى مستوى الشهادة الجامعية اﻷولى، ٥٦٤ معلما لدى الوكالة، بينهم ١٨٢ معلمة. |
The one-year scholarships ranged in value from $250 to $2,500 and were renewable until the recipient had reached the first university degree level. | UN | وتفاوتت قيمة المنحة السنوية من ٢٥٠ دولارا إلى ٥٠٠ ٢ دولار، وهي قابلة للتجديد، حتى يحصل المستفيد منها على الشهادة الجامعية اﻷولى. |
Awarded on the basis of the final results of secondary school examinations, the one-year scholarships ranged in value from $250 to $2,500 and were renewable until the recipient reached the first university degree level. | UN | وراوحت قيمة المنحة السنوية من ٢٥٠ دولاراً إلى ٥٠٠ ٢ دولار، وفقاً لنتائج امتحان إنهاء المرحلة الثانوية، وهي قابلة للتجديد حتى يبلغ المستفيد مستوى الشهادة الجامعية اﻷولى. |
(ii) Hold the first university degree in law, have worked as a court clerk for at least three years thereafter and have been approved by the Council to attend a one-year course in the Judicial Institute; or | UN | حاصلاً على الشهادة الجامعية الأولى في الحقوق وعمل كاتبا في المحاكم بعد حصوله عليها مدة لا تقل عن ثلاث سنوات وتم إيفاده من المجلس لدورة في المعهد القضائي لمدة سنة؛ أو |
(a) In order to practise as a dental surgeon in Spain, it was now necessary to hold the new university degree of Licenciado en Odontología governed by Act No. 10/86; | UN | (أ) ليس من الضروري، لأغراض ممارسة جراحة الأسنان في إسبانيا، أن يكون طبيب الأسنان حائزاً على الشهادة الجامعية الجديدة Licenciado en Odontología، التي ينظمها القانون رقم 10/86؛ |
The three-year in-service programme was offered at the Amman training centre to 644 serving Agency teachers holding two-year teacher training diplomas, including 212 women, to upgrade their qualifications to the first university degree level with a specialization in classroom teaching, Arabic language or Islamic education. | UN | أما برنامج السنوات الدراسية الثلاث في أثناء الخدمة في مركز تدريب عمان، فقد أفاد ٦٤٤ معلما في الوكالة يحملون دبلوم إنهاء سنتين من تدريب المعلمين، وبينهم ٢١٢ معلمة، للارتقاء بمؤهلاتهم إلى مستوى الشهادة الجامعية اﻷولى، والتخصص في التعليم المدرسي، أو اللغة العربية، أو التربية اﻹسلامية. |
(c) They must have obtained a diploma from the Higher Judicial Institute after being awarded a university degree in Islamic and positive law or in jurisprudence from a recognized university in or outside the Republic of Yemen; | UN | - أن يكون حائزاً على شهادة من المعهد العالي للقضاء بعد الشهادة الجامعية في الشريعة والقانون، أو في الحقوق من إحدى الجامعات المعترف بها في الجمهورية اليمنية أو خارجها؛ |
In addition, the Agency was unable to adequately maintain its school premises or to upgrade elementary teachers with a first level university degree in the West Bank to bring them in line with their colleagues in the preparatory cycle with similar qualifications. | UN | وفضلا عن ذلك، لم تستطع الوكالة صيانة مبانيها المدرسية بصورة ملائمة، ولا ترقية معلمي المرحلة الابتدائية الحاصلين على الشهادة الجامعية اﻷولى في الضفة الغربية ليصبحوا كزملائهم في المرحلة اﻹعدادية، الحاصلين على مؤهلات مماثلة. |
80. The Education Sciences Faculty in Jordan also provides in-service teacher education to serving teachers to upgrade their qualifications from a two-year diploma to a first-level university degree, as stipulated by the education law in Jordan. | UN | ٨٠ - ووفرت كلية العلوم التربوية في اﻷردن أيضا تدريب المعلمين أثناء الخدمة للمعلمين العاملين، بهدف الارتقاء بمؤهلاتهم من دبلوم إنهاء سنتين تدريبيتين إلى مستوى الشهادة الجامعية اﻷولى وفقاً لقانون التعليم في اﻷردن. |
WHAT ARE YOU DOING WORKING AT HOUSEWARES WITH A college degree? | Open Subtitles | لما تعمل هناك وأنت تحمل الشهادة الجامعية ؟ |
After completing their aspirantura (PhDs), therefore, candidates competing for the higher qualification must wait 3-4 years before they have the opportunity to defend their dissertations. | UN | لذلك يتعين على الطلاب المجتهدين للحصول على مؤهلات أعلى انتظار ما بين ٣ و٤ سنوات بعد حصولهم على الشهادة الجامعية لمناقشة أطروحتهم. |
Lecturer, university diploma in Children's Rights, University of Valencia in cooperation with UNICEF; | UN | أستاذ في الشهادة الجامعية لحقوق الطفل، التي تنظمها جامعة بلنسية بالتعاون مع اليونيسيف؛ |