This report by the Co-Chairmen contains the certification referred to in Security Council resolution 1003 (1995) of 5 July 1995. | UN | ويحتوي تقرير الرئيسين المشاركين على الشهادة المشار إليها في قرار مجلس اﻷمن ١٠٠٣ )١٩٩٥( المؤرخ ٥ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
3. The competent authorities of the State concerned shall accord the privileges, immunities and facilities provided for in this article upon production of the certification referred to in paragraph 2. | UN | ٣ - تمنح السلطات المختصة في الدولة المعنية الامتيازات والحصانات والتسهيلات المنصوص عليها في هذه المادة لدى إبراز الشهادة المشار إليها في الفقرة ٢. |
3. The competent authorities of the State concerned shall accord the privileges, immunities and facilities provided for in this article upon production of the certification referred to in paragraph 2. | UN | ٣ - تمنح السلطات المختصة في الدولة المعنية الامتيازات والحصانات والتسهيلات المنصوص عليها في هذه المادة لدى إبراز الشهادة المشار إليها في الفقرة ٢. |
3. The competent authorities of the State concerned shall accord the privileges, immunities and facilities provided for in this article upon production of the certification referred to in paragraph 2. | UN | ٣ - تمنح السلطات المختصة في الدولة المعنية الامتيازات والحصانات والتسهيلات المنصوص عليها في هذه المادة لدى إبراز الشهادة المشار إليها في الفقرة ٢. |
1. Counsel shall enjoy the following privileges, immunities and facilities to the extent necessary for the independent performance of his or her functions, including the time spent on journeys, in connection with the performance of his or her functions and subject to production of the certificate referred to in paragraph 2 of this article: | UN | 1 - يتمتع المحامي بالامتيازات والحصانات والتسهيلات التالية بالقدر اللازم لأداء مهامه على نحو مستقل، بما في ذلك الوقت الذي يقضيه في الرحلات، فيما يتصل بأدائه لمهامه، وبشرط إبراز الشهادة المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة: |
3. The competent authorities of the State concerned shall accord the privileges, immunities and facilities provided for in this article upon production of the certification referred to in paragraph 2. | UN | ٣ - تمنح السلطات المختصة في الدولة المعنية الامتيازات والحصانات والتسهيلات المنصوص عليها في هذه المادة لدى إبراز الشهادة المشار إليها في الفقرة ٢. |
This report by the Co-Chairmen contains the certification referred to in Security Council resolutions 988 (1995) and 1015 (1995). | UN | ويتضمن هذا التقرير المقدم من الرئيسين المشاركين الشهادة المشار إليها في قراري مجلس اﻷمن ٩٨٨ )١٩٩٥( و ١٠١٥ )١٩٩٥(. |
This report by the Co-Chairmen contains the certification referred to in Security Council resolution 988 (1995). | UN | ويحتوي تقرير الرئيسين المشاركين على الشهادة المشار إليها في قرار مجلس اﻷمن ٩٨٨ )١٩٩٥(. |
This report by the Co-Chairmen contains the certification referred to in Security Council resolution 1003 (1995). | UN | ويحتوي تقرير الرئيسين المشاركين على الشهادة المشار إليها في قرار مجلس اﻷمن ١٠٠٣ )١٩٩٥(. |
This report by the Co-Chairmen contains the certification referred to in Security Council resolution 1003 (1995) of 5 July 1995. | UN | ويحتوي تقرير الرئيسين المشاركين على الشهادة المشار إليها في قرار مجلس اﻷمن ١٠٠٣ )١٩٩٥( المؤرخ في ٥ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
This report by the Co-Chairmen contains the certification referred to in paragraph 5 of Security Council resolution 970 (1995) of 12 January 1995. | UN | ويتضمن تقرير الرئيسين المشاركين الشهادة المشار إليها في الفقرة ٥ من قرار مجلس اﻷمن ٩٧٠ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥. |
This report by the Co-Chairmen contains the certification referred to in paragraph 5 of Security Council resolution 970 (1995) of 12 January 1995. | UN | ويتضمن هذا التقرير المقدم من الرئيسين المشاركين الشهادة المشار إليها في الفقرة ٥ من قرار مجلس اﻷمن ٩٧٠ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
This report by the Co-Chairmen contains the certification referred to in Security Council resolution 970 (1995) of 12 January 1995. | UN | ويتضمن هذا التقرير المقدم من الرئيسين المشاركين الشهادة المشار إليها في قرار مجلس اﻷمن ٩٧٠ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
" (2) CERTIFICATION. The certification referred to in paragraph (1) is a certification by the President to the Congress that the Human Rights Committee established under the International Covenant on Civil and Political Rights has: | UN | " )٢( الشهادة: الشهادة المشار إليها في الفقــرة )١( هــي شهـادة من الرئيس إلـى الكونغــرس بأن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان المنشأة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية قد: |
Letter dated 6 September (S/1995/768) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting a report addressed to him on 5 September 1995 by the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia, containing the certification referred to in Security Council resolution 1003 (1995) of 5 July 1995. | UN | رسالة مؤرخة ٦ أيلول/سبتمبر )S/1995/768( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يحيل بها تقرير موجه إليه في ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ من الرئيس المشارك للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، ويتضمن الشهادة المشار إليها في قرار مجلس اﻷمن ١٠٠٣ )١٩٩٥( المؤرخ ٥ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
Letter dated 8 December (S/1995/1027) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting the report by the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia, concerning the certification referred to in resolutions 988 (1995) and 1015 (1995). | UN | رسالة مؤرخة ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ (S/1995/1027) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يحيل بها تقرير الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة ويتضمن الشهادة المشار إليها في قراري مجلس اﻷمن ٩٨٨ )١٩٩٥( و ١٠١٥ )١٩٩٥(. |
1. Counsel and persons assisting defence counsel in accordance with rule 22 of the Rules of Procedure and Evidence shall enjoy the following privileges, immunities and facilities to the extent necessary for the independent performance of their functions, including the time spent on journeys, in connection with the performance of their functions and subject to production of the certificate referred to in paragraph 2 of this article: | UN | 1 - المحامون والأشخاص الذين يساعدون محامي الدفاع طبقا للقاعدة 22 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات يتمتعون بالامتيازات والحصانات والتسهيلات التالية بالقدر اللازم لأداء مهامهم على نحو مستقل، بما في ذلك الوقت الذي يقضون في الرحلات، فيما يتصل بأدائهم لمهامهم بشرط إبراز الشهادة المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة: |