"الشهرة التجارية" - Translation from Arabic to English

    • goodwill
        
    Many financial statements did not disclose the factors that gave rise to goodwill as required by IFRS. UN الشهرة التجارية لم تفصـح بيانات مالية كثيرة عـن العوامل المنشئة للشهرة التجارية كما اقتضته المعايير الدولية.
    Intangible assets other than goodwill UN الأصول غير المادية غير الشهرة التجارية
    Depending on the national law in question and the nature of the conciliation agreement, they might include loss of goodwill and liability for damages or even for court costs, if the result was litigation. UN واستنادا إلى القانون الوطني المعني وطبيعة اتفاق التوفيق، قد تشمل العواقب فقدان الشهرة التجارية وتحمّل المسؤولية عن الخسائر أو حتى عن تكاليف المحكمة، إذا أفضى الأمر إلى التقاضي.
    In addition, this claimant asserts a claim for the loss of " goodwill " of the store and restaurant. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدعي صاحب المطالبة هذا خسارة " الشهرة التجارية " للمخزن والمطعم.
    D8/D9 individual business losses: goodwill UN جيم - الخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال-8/دال-9: الشهرة التجارية
    The claimant is required to demonstrate that the claim is not " unduly speculative " by producing " verifiable evidence of value " of the goodwill or key money at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويتعين على صاحب المطالبة أن يثبت أن قيمة المطالبة ليست " قائمة على التخمين أكثر من اللازم " وذلك بتقديم " دليل يمكن التحقق منه " عن قيمة الشهرة التجارية أو العربون بتاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Accordingly, the Panel finds that the claim for appreciation of goodwill is unduly speculative and that the claim should be valued on the basis of the original cost of the goodwill. UN وبناء على ذلك، يخلص الفريق إلى أن المطالبة المتعلقة بتقييم الشهرة التجارية هي مطالبة قائمة على التخمين أكثر من اللازم وأنه ينبغي تقييم المطالبة بالاستناد إلى التكلفة الأصلية للشهرة التجارية.
    More strong points can be seen in the nationwide goodwill enjoyed by the bank, which enabled it to overcome commercial and regulatory hurdles, the enviably low default rate among its borrowers and the existing billing and loan collection mechanisms. UN ومن مواطن قوة البنك اﻷخرى الشهرة التجارية التي يتمتع بها، والتي مكنته من التغلب على الصعوبات التجارية والتنظيمية والانخفاض الكبير جداً لمعدل التوقف عن الدفع بين المقترضين منه وآليات إعداد الفواتير وتحصيل الديون المتوفرة لديه.
    Intangible assets (other than goodwill) UN الأصول غير المنظورة (غير الشهرة التجارية)
    Loss of goodwill UN خسارة في الشهرة التجارية
    Danish law does not provide for distribution of future earning capacity or human capital, except for the value of " goodwill " linked to a company belonging to one of the spouses. UN ولا ينص القانون الدانمركي على توزيع القدرة على الكسب في المستقبل أو رأس المال البشري، عدا بالنسبة لقيمة " الشهرة التجارية " المرتبطة بشركة تنتمي إلى أحد الزوجين.
    (iii) Which are the assets to be reckoned? That is, whether all assets as per the books are included, or even the assets not in the books such as goodwill and other intangible property; UN ' 3` ما هي الأصول التي تحسب؟ ويتعلق الأمر هنا بمعرفة ما إذا كانت جميع الأصول مدرجة كما هي واردة في الدفاتر أم أنه تدرج حتى الأصول غير الواردة في الدفاتر مثل الشهرة التجارية وغير ذلك من الممتلكات غير المادية؛
    13. Purchased goodwill and other intangible non-produced assets (trademarks, brand names and franchises) UN 13 - شراء الشهرة التجارية وغيرها من الأصول غير المنتجة غير الملموسة (الأسماء التجارية، وأسماء العلامات التجارية والامتيازات)
    5. Purchased goodwill and other intangible non-produced assets (trademarks, brand names and franchises) UN 5 - شراء الشهرة التجارية وغيرها من الأصول غير المنتجة غير الملموسة (الأسماء التجارية، وأسماء العلامات التجارية والامتيازات)
    The claim sought compensation in excess of USD 76 million for the cost of produce that, the claimant alleges, would have been exported but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait; projected profits for a period of five years commencing in 1991, which the claimant calculated at approximately USD 6 million per annum; and goodwill losses, computed on the basis of three years of business profits. UN والتمس صاحب المطالبة تعويضاً يزيد عن 76 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة عن تكلفة المنتجات التي يدعي أنها كانت ستصدَّر لولا غزو العراق واحتلاله للكويت؛ وتعويضاً عن الأرباح المتوقعة لفترة خمس سنوات بدءاً من عام 1991، والتي قدرها صاحب المطالبة بنحو 6 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة؛ وتعويضاً عن خسائر الشهرة التجارية التي حُسبت على أساس ثلاث سنوات من الأرباح التجارية.
    In support of the value of the goodwill at 2 August 1990, the claimant provided a certificate from a real estate agent which specifies the address and area of the business and then states: " After conducting research and investigation, we have found out that the estimated value there, prior to 1990, is equal to KWD35,000. " UN ودعماً لقيمة الشهرة التجارية في 2 آب/أغسطس 1990، قدم صاحب المطالبة شهادة من وكيل للعقارات يذكر فيه عنوان ومنطقة المشروع التجاري ويذكر فيها " بعد إجراء البحوث والتحريات، وجدنا أن القيمة المقدرة هناك، قبل عام 1990، هي 000 35 دينار كويتي " .
    One of the major changes that first-time adopters are experiencing is that, under the revised IFRS 3, Business Combinations, goodwill is not amortized but rather is tested for impairment annually, in accordance with IAS 36, Impairment of Assets. UN 80- ومن أحد التغيرات الرئيسية التي تواجهها الكيانات الحديثة العهد بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي هو أن قيمة الشهرة التجارية وفقاً للمعيار الدولي 3 المنقح، ائتلافات الأعمال التجارية، لا يستهلك بل إنه يخضع بالأحرى للتحليل سنوياً لقياس مستوى تناقص قيمتها وفقاً للمعيار 36، تناقص قيمة الأصول().
    This result stemmed mainly from the fact that, when reporting on an IFRS basis, the company was no longer required to amortize goodwill in excess of Pound7 billion annually, as it used to do under UK GAAP. UN وقد نشأ هذا أساساً عن أن الشركة لم تعد ملزمة عند الإبلاغ على أساس المعايير الدولية بخصم قيمة الشهرة التجارية التي تتجاوز 7 بلايين جنيه استرليني سنوياً كما اعتادت القيام بذلك في إطار مبادئ المحاسبة المقبولة عموماً في المملكة المتحدة().
    (a) Fixed assets (those with limited useful lives must be depreciated, investments must be written down if there has been a permanent diminution in value, and goodwill must be depreciated over its useful economic life); UN (أ) الأصول الثابتة (يجب استهلاك الأصـول الثابتـة التي تكون فتـرة الانتفاع منها محدودة، ويجب تخفيض الاستثمارات في حال استمرار تدني قيمتها، ويجب استهلاك الشهرة التجارية على مدى فترة الانتفاع الاقتصادي)؛
    With regard to the claimant who suffered a loss of profit in relation to its restaurant and retail store in Kuwait, described in paragraph , the Panel finds that, in this case, the claims for loss of " goodwill " are not truly claims for loss of the value of the reputation of a business, but are rather, in fact, a duplication of the claim for loss of profit due to a decline in business caused by the invasion and occupation of Kuwait. UN وفيما يتعلق بصاحب المطالبة الذي تكبد كسباً فائتاً فيما يتصل بمطعمه ومخزنه لبيع التجزئة في الكويت، المذكورين في الفقرة 182 أعلاه، يجد الفريق في هذه الحالة أن المطالبتين بشأن خسارة " الشهرة التجارية " ليستا في الحقيقة مطالبتين بشأن خسارة قيمة شهرة عمل تجاري، بل هما في الواقع ازدواج لمطالبة عن الكسب الفائت بسبب انخفاض العمل التجاري الناجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت(109).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more