"الشهيرة" - Translation from Arabic to English

    • famous
        
    • well-known
        
    • famously
        
    • renowned
        
    • high-profile
        
    • celebrated
        
    • notorious
        
    • popular
        
    • prestigious
        
    • prominent
        
    • famed
        
    • infamous
        
    • celebrity
        
    • reputable
        
    • high profile
        
    They're showing this really famous painting that I've always loved. Open Subtitles أنها تظهر هذه اللوحة الشهيرة حقا بأنني أحب دائما.
    I can't make my famous raising sponge-cake without raisins. Open Subtitles لا يمكنني إعداد كعكتي الإسنفجية الشهيرة بدون زبيب
    This is the famous Stone Forest the product of countless years of erosion producing a maze of deep gullets(ʳ¹Ü) and sharp-edged pinnacles(¼â¶¥) Open Subtitles هذه هي غابة الأحجار الشهيرة نتجت عن التأكل الصخري لسنوات لا تحصى و أنتجت متاهات من المجاري و القمم الحادة
    But I'll only come if you guarantee me a glimpse of the famous chimney piece at Rosings Park! Open Subtitles ولكننى سآتى فقط لو وعدتنى بأن أتمكن من ألقاء نظرة على المدفئة الشهيرة فى روزينج بارك
    Lots of famous people were editors of their school newspaper. Open Subtitles العديد من الشخصيات الشهيرة كانوا رؤساء تحرير الصحيفة المدرسية
    I took liberty of making Harold's famous Thanksgiving pie for you. Open Subtitles اخذت الحرية لصنع فطيرة هارولد الشهيرة لعيد الشكر من اجلك.
    That's too bad. Grandma made me her famous cake. Open Subtitles هذا مؤسف جدًا، جدّتي أعدّت لي كعكتها الشهيرة.
    that's why he quit his government job and started teaching at the famous Trinity College in Dublin, Ireland. Open Subtitles وهذا هو سبب استقالته من عمله الحكومي وبدأ التدريس في كلية ترينتي الشهيرة في دوبلن, ايرلندا
    The first book, the Inferno, concludes with the famous indelible image of the two pilgrims emerging from the underworld to contemplate the sky above: UN ويختتم الجزء الأول، الجحيم، بالصورة الشهيرة التي لا تمحى لزائرين يخرجان من الجحيم للتأمل في السماء فوقهما:
    In a famous dictum in the Nicaragua case, the International Court of Justice said: UN فقد قالت محكمة العدل الدولية في حيثيتها الشهيرة في قضية نيكاراغوا:
    In the imperial worldview, Clausewitz's famous axiom is being reversed: politics is the continuation of war by other means. UN ففي النظرة الإمبراطورية للعالم، قُلِبت مقولة كلاوسفيتز الشهيرة: السياسة هي مواصلة الحرب بوسائل أخرى.
    Through this approach we can realize the famous Marshall Plan for Africa, which is often mentioned but has yet to see the light of day. UN ويمكننا عن طريق هذا النهج، تحقيق خطة مارشال الشهيرة لأفريقيا، التي غالباً ما يؤتى على ذكرها ولكنها لم ترَ النور بعد.
    The members of the famous Cuban Medical Brigade are true missionaries, as deserving of the Nobel Peace Prize as Mother Teresa. UN إن أفراد الفرقة الطبية الكوبية الشهيرة هم أفراد إرساليات حقيقيون ويستحقون جائزة نوبل للسلام مثلما استحقتها الأم تيريزا.
    I already read here this morning the famous memorandum by Mr. Mallory. UN وقد قرأت هذا الصباح مذكرة مالوري الشهيرة.
    The outstanding violinist has performed with numerous famous international orchestras. UN وقد لعبت عازفة الكمان الشهيرة مع عدد من العازفين المشاهير الدوليين.
    That well-known mantra is still taught today in every bad school of political science. UN ولا تزال تدرّس هذه العبارة الشهيرة في كل مدرسة من مدارس العلوم السياسية السيئة.
    His famously approachable personality and strong dedication left an impression on all those who worked with him. UN لقد تركت شخصيته الشهيرة سهلة الجانب وتفانيه الشديد انطباعا لدى كل أولئك الذين عملوا معه.
    Elizabeth continued her search for the others renowned for its ale. Open Subtitles واصلت بحثها عن الآخرين مسافرةً إلى قرية بيرنيا الشهيرة بجعتها
    A number of high-profile cases during 2008 again brought the problem of rape to public attention; this may contribute to removing the social stigma attached to rape and the problems faced by rape victims. UN وأعاد عدد من الحالات الشهيرة خلال عام 2008 مشكل الاغتصاب إلى واجهة الاهتمام العام؛ وقد يساهم هذا الأمر في إزالة وصمة العار التي يوصم بها اجتماعياً ضحايا الاغتصاب والمشاكل التي يواجهونها.
    That was simply a corollary of the celebrated dictum of the Permanent Court of International Justice in the Lotus case. UN وذلك هو ببساطة نتيجة منطقية للفتوى الشهيرة لمحكمة العدل الدولية الدائمة في قضية لوتس.
    The notorious keyboard warrior Becca of the iron tongue Open Subtitles ،المُحاربة الشهيرة خلف لوحة المفاتيح .بيكا ذاتْ اللسان اللاذع
    UNIFIL continues to maintain a high number of patrols and observation posts in known hunting areas and on popular hunting days. UN وتواصل القوة الإبقاء على عدد كبير من الدوريات ومراكز المراقبة في مناطق الصيد المعروفة وفي أيام الصيد الشهيرة.
    The result was that many girls with better grades than boys were denied admission to these prestigious institutions. UN وكانت النتيجة أن عددا كبيرا من الفتيات الحاصلات على درجات أفضل من الفتيان حرم من القبول في هذه المؤسسات الشهيرة.
    A prominent human rights activist, Mrs. Abiola, had been assassinated during the current year. UN فقد قُتلت أثناء هذه السنة المناضلة الشهيرة عن حقوق اﻹنسان السيدة أبيولا.
    The author of the famed novel Psycho, the director of the wildly acclaimed chiller Homicidal, the costar of What Ever Happened to Baby Jane, join forces to create a frightening classic of shock and suspense. Open Subtitles مؤلف الرواية الشهيرة "سايكو" و مخرج العمل المشهود به من قبل الكثير "هوميسايدل" بطلة فلم " وت ايفر هابند تو بيبي جين"
    As for Dr. Thomas Harber, he has not made a public appearance since that infamous post-Discovery interview. Open Subtitles أما بالنسبة إلى الدكتور د . توماس هاربر فلم يكن له أي ظهور علني منذ تلك المقابلة الشهيرة بعد الاكتشاف
    Because the victim cannot contact the celebrity directly to discuss financial transactions, the reference cannot be verified. UN وبما أن الضحية لا تستطيع أن تتصل مباشرة بالشخصية الشهيرة ليناقش معها صفقة مالية فلا يمكن لها في الواقع أن تتحقق من ذلك.
    reputable authorities were sounding the alarm about the impact of the disappearance of biodiversity and its many consequences for human societies. UN وتقرع الهيئات الشهيرة جرس الإنذار حول تأثير اختفاء التنوع البيولوجي وعواقبه الكثيرة على المجتمعات البشرية.
    This high profile case involves senior Croatian accused. UN وتشمل هذه القضية الشهيرة متهمين كرواتيين من مستوى رفيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more