"الشواغر المرتفعة" - Translation from Arabic to English

    • high vacancy
        
    The Committee expects that all efforts are being undertaken to further reduce these high vacancy rates. UN وتنتظر اللجنة الاستشارية من الأطراف المعنية أن تبذل كل الجهود الممكنة من أجل مواصلة خفض معدلات الشواغر المرتفعة هذه.
    One of the key elements of reform aimed at tackling the issue of high vacancy rates was the establishment of occupational rosters. UN فقد شكل وضع قوائم وظيفية أحد عناصر الإصلاح الرئيسية الرامية إلى التصدي لمعدلات الشواغر المرتفعة.
    The Committee believes this possibility may prove especially important in view of the recruitment delays and high vacancy rates experienced by the Mission. UN وتعتقد اللجنة أن هذه الإمكانية ربما تتضح أهميتها بشكل خاص نظراً لحالات التأخير في التعيين ومعدلات الشواغر المرتفعة التي واجهتها البعثة.
    His delegation was of the view that mobility would help to reduce the prevailing high vacancy rates, particularly in difficult duty stations. UN ويرى وفد بلده أن التنقل سيساعد على الحد من معدلات الشواغر المرتفعة السائدة، لا سيما في مراكز العمل الصعبة.
    In-reach and outreach efforts, as well as mobility incentive measures, will reduce the number of duty stations with chronically high vacancy rates. UN وستؤدي الجهود المبذولة في مجال الاتصال والتوعية، فضلا عن التدابير الحافزة للتنقل، إلى التقليل من عدد مراكز العمل ذات معدلات الشواغر المرتفعة بشكل مزمن.
    He was also concerned at the continued high vacancy rates, which seriously hampered the delivery of mandated programmes. Vacancy rates should not be used as a means of realizing budgetary savings or of reducing the level of the budget. UN كما أعرب عن إنشغاله إزاء استمرار معدلات الشواغر المرتفعة مما يعوق بشدة تنفيذ البرامج المأذون بها، وأكد أنه لا ينبغي استخدام معدلات الشواغر وسيلة لتحقيق وفورات في الميزانية أو لتخفيض مستوى الميزانية.
    38. The high vacancy rate in section 27D was not artificial. UN 38 - ونسبة الشواغر المرتفعة في إطار الباب 27 دال ليست مُصطنعة.
    The fluctuation of vacancy rates suggests that, to date, the mobility incentive has had no consistent, measurable impact on the three duty stations with chronically high vacancy rates. UN ويبدي التقلب في معدلات الشواغر أنه، حتى الآن، ليس لحافز التنقل أثر متناسق وقابل للقياس على مراكز العمل الثلاثة ذات معدلات الشواغر المرتفعة بشدة.
    In-reach and outreach efforts, as well as mobility incentive measures, will reduce the number of duty stations with chronically high vacancy rates. UN وستؤدي الجهود المبذولة في مجال الاتصال والتوعية، فضلا عن التدابير الحافزة للتنقل، إلى التقليل من عدد مراكز العمل ذات معدلات الشواغر المرتفعة بشكل مزمن.
    Details are shown in annex XVIII. high vacancy rates were also addressed by the Office of Internal Oversight Services during its horizontal audit of human resources management, as discussed in detail further in the present report. UN وترد تفاصيل ذلك في المرفق الثامن عشر. وقد تناول مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا معدلات الشواغر المرتفعة هذه خلال مراجعته الأفقية لإدارة الموارد البشرية على النحو الذي نوقش بمزيد من التفاصيل في التقرير.
    The high vacancy rates in Nairobi had become a chronic problem, particularly in the Arabic translation and interpretation services, and temporary assistance was not a viable long-term solution. UN وقال إن معدلات الشواغر المرتفعة في نيروبي أصبحت مشكلة مزمنة، وخاصة في خدمتي الترجمة التحريرية والترجمة الفورية العربية، وأن المساعدة المؤقتة ليست حلا مجديا طويل الأجل.
    As indicated in the report of the Secretary-General, in its continued efforts to seek a long-term solution to the problem of high vacancy rates in the language services in Nairobi, the Office has engaged the services of a consultant to explore the possibilities of providing enhanced training programmes to potential professional translators and interpreters on the African continent. UN وكما أفاد تقرير الأمين العام، استعان المكتب، في إطار الجهود المستمرة التي يبذلها لإيجاد حل طويل الأجل لمشكلة معدلات الشواغر المرتفعة في دوائر اللغات في نيروبي، بخدمات خبير استشاري لاستكشاف إمكانيات تنظيم برامج تدريبية متقدمة للمترجمين التحريريين والشفويين المهنيين المرتقبين في القارة الأفريقية.
    11. The Committee on Conferences had again expressed concern about the appropriate level of self-revision and the high vacancy rates in Nairobi. UN 11 - وذكر أن لجنة المؤتمرات قد أعربت مرة أخرى عن قلقها بشأن المستوى المناسب للمراجعة الذاتية ومعدلات الشواغر المرتفعة في نيروبي.
    55. The high vacancy rates continued to have serious negative effects on the Secretariat; in 1998, and to a lesser degree in 1999, they had been higher than the rates budgeted. UN 55 - ومعدلات الشواغر المرتفعة قد ظلت تؤثر على الأمانة العامة بشكل سلبي خطير: ففي عام 1998، وبدرجة أقل في عام 1999، كانت هذه المعدلات تفوق المعدلات الواردة في الميزانية.
    The proposed conversion of 395 interpreter/translator individual contractor positions to national General Service posts could help to reduce the high vacancy rates in the Mission. UN ومن شأن الاقتراح الداعي إلى تحويل 395 وظيفة من وظائف التعاقد الفردي للمترجمين الشفويين/التحريريين إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة أن يساعد في تخفيض معدلات الشواغر المرتفعة في البعثة.
    On the other hand, it had serious concerns about the proposed increase in the percentage of Professional posts reserved for qualified General Service staff, and believed, as did the Advisory Committee, that those who had passed the examinations for promotion from the General Service to Professional posts could be offered posts at duty stations with high vacancy rates. UN غير أنه لديه اعتراضات شديدة على زيادة نسبة وظائف الفئة الفنية المتاحة لموظفي فئة الخدمات العامة، ويرى، مثلما ترى اللجنة الاستشارية، أن الناجحين في الامتحانات المنظمة من أجل الانتقال إلى الفئة الفنية يمكن أن تعرض عليهم وظائف في أماكن العمل ذات معدلات الشواغر المرتفعة.
    45. high vacancy rates continued to be an issue. At several missions, some posts had remained vacant for long periods of time without any recruitment action. UN 45 - وقال إن معدلات الشواغر المرتفعة لا تزال تشكل مشكلة، ففي بعثات عديدة، ظلت بعض الوظائف شاغرة لفترات طويلة من الوقت دون اتخاذ أي إجراء للاستقدام.
    66. The European Union was disturbed by the recurrence of human resource-related recommendations and shared the Board's concern about the high vacancy rates in peacekeeping missions. UN 66 - واستطردت قائلة إن الاتحاد الأوروبي شعر بالقلق إزاء تكرار التوصيات ذات الصلة بالموارد البشرية ويشارك المجلس قلقه فيما يتعلق بمعدلات الشواغر المرتفعة في بعثات حفظ السلام.
    40. high vacancy rates in peacekeeping operations such as UNAMID impeded the implementation of mandates. UN 40 - وقالت إن معدلات الشواغر المرتفعة في عمليات حفظ السلام، مثل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، تعوق تنفيذ ولاياتها.
    19. Three issues were of particular interest to his delegation: the total amount of resources requested for special political missions; the need to develop guidelines for the establishment and management of such missions; and the setting of appropriate post levels in missions with high vacancy rates. UN 19 - وأضاف أن ثلاث مسائل تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لوفده وهي: إجمالي مصادر التمويل المطلوبة للبعثات السياسية الخاصة؛ ضرورة وضع مبادئ توجيهية لإنشاء هذه البعثات وإدارتها؛ تحديد رتب ملائمة للوظائف في البعثات ذات معدلات الشواغر المرتفعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more