"الشواغل الإنمائية" - Translation from Arabic to English

    • development concerns
        
    • developmental concerns
        
    • development concern
        
    Integrate development concerns within United Nations strategies for security. UN إدراج الشواغل الإنمائية في استراتيجيات الأمم المتحدة للأمن.
    (2) Integrate development concerns within United Nations strategies for security; UN ' 2` إدماج الشواغل الإنمائية في استراتيجيات الأمم المتحدة للأمن؛
    UNDP agrees that development concerns should receive priority in the new Peacebuilding Commission. UN ويوافق البرنامج على وجوب منح الشواغل الإنمائية أولوية داخل لجنة بناء السلام الجديدة.
    We will always remember him for having consistently included development concerns on the international agenda. UN وسنظل دائما نذكره لإدراجه الشواغل الإنمائية باستمرار في جدول الأعمال الدولي.
    Continued support, upon request, on the specific developmental concerns for weak, vulnerable and small economies in trade policy and trade negotiations. UN مواصلة تقديم الدعم، عند الطلب، بشأن الشواغل الإنمائية المحددة للاقتصادات الضعيفة والهشة والصغيرة في مجالي السياسة التجارية والمفاوضات التجارية.
    In order to improve the integration of development concerns: UN ومن أجل تعزيز إدماج الشواغل الإنمائية يتعين القيام بما يلي:
    Which are the major development concerns that need further clarification in UNCTAD's work? UN :: ما هي الشواغل الإنمائية الرئيسية التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح في عمل الأونكتاد؟
    In the light of this reality, it is vital that the post-2015 development agenda reflect Africa's development priorities and, in particular, its development concerns. UN وفي ظل هذا الواقع، يتعين أن تعكس خطة التنمية لما بعد عام 2015 أولوياتِ التنمية في أفريقيا، وبخاصة الشواغل الإنمائية التي تهم القارة.
    As part of this ongoing process, the Bank is considering emerging issues, including disability, among other development concerns. UN وكجزء من هذه العملية المستمرة، ينظر البنك في المسائل الناشئة، بما في ذلك الإعاقة، في جملة الشواغل الإنمائية الأخرى.
    There is a long tradition of coordinating and integrating different aspects of development concerns that must be reinvigorated and focus to a greater degree on key development priorities. UN ويستند التنسيق والتكامل فيما بين مختلف جوانب الشواغل الإنمائية إلى تقليد عريق، وهو تقليد يجب تفعيله وكفالة تركيزه بدرجة أكبر على الأولويات الإنمائية الرئيسية.
    Calls were made for a new international agreement on cross-border investment that would take into consideration the development concerns of host countries. UN ووُجِّهت دعوات إلى إبرام اتفاق دولي جديد بشأن الاستثمار العابر للحدود يكون من شأنه مراعاة الشواغل الإنمائية للبلدان المضيفة.
    " Reiterating that development concerns form an integral part of the Doha Development Agenda, which places the needs and interests of all developing countries, including least developed countries, at the heart of the Doha Work Programme, UN " وإذ تكـرر تأكيـد أن الشواغل الإنمائية تشكل جزءا لا يتجزأ من خطة الدوحة للتنمية التي تضع احتياجات ومصالح جميع البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، في صميم برنامج عمل الدوحة،
    " Reiterating that development concerns form an integral part of the Doha Development Agenda, which places the needs and interests of all developing countries, including least developed countries, at the heart of the Doha Work Programme, UN " وإذ تكـرر تأكيـد أن الشواغل الإنمائية تشكل جزءا لا يتجزأ من خطة الدوحة للتنمية، التي تضع احتياجات ومصالح جميع البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، في صميم برنامج عمل الدوحة،
    Recommendation 1: In fostering and strengthening partnerships with global funds and philanthropic foundations, UNDP should focus strongly on supporting the prioritization of national development concerns. UN التوصية 1: يتعين على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فيما يتعلق بتعزيز وتوطيد الشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، أن يركز بقوة على دعم تحديد أولوية الشواغل الإنمائية الوطنية.
    The Doha Development Round of trade negotiations will benefit CDDCs if it is speedily and successfully concluded in a manner that addresses the development concerns of this group of countries. UN وستعود جولة الدوحة الإنمائية للمفاوضات التجارية بالفائدة على الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية إذا ما اختُتمت بشكل سريع وناجح على نحو يعالج الشواغل الإنمائية لهذه المجموعة من البلدان.
    The three high-level panels being held would allow for a special focus on present-day development concerns, including the promotion of balanced global growth patterns and reduction of the risk of marginalization faced by the less dynamic countries. UN وأضاف أن إنشاء ثلاثة أفرقة رفيعة المستوى سيسمح بتوجيه تركيز خاص إلى الشواغل الإنمائية المعاصرة، بما في ذلك الترويج لأنماط نمو عالمي متوازنة وتخفيض خطر التهميش الذي تواجهه البلدان الأقل دينامية.
    Increasing economic integration of many developing countries in the world economy has not addressed the development concerns of their populations. UN 22- وتزايُد الاندماج الاقتصادي لكثير من البلدان النامية في الاقتصاد العالمي لم يعالِج الشواغل الإنمائية لسكان تلك البلدان.
    Increasing economic integration of many developing countries in the world economy has not addressed the development concerns of their populations. UN 22- وتزايُد الاندماج الاقتصادي لكثير من البلدان النامية في الاقتصاد العالمي لم يعالِج الشواغل الإنمائية لسكان تلك البلدان.
    Finally, the Doha Work Programme would be successful only to the extent that it gave content to developmental concerns. UN وأخيراً، فإن برنامج عمل الدوحة لن يكون ناجحاً إلا بقدر ما يراعي الشواغل الإنمائية.
    The Doha Round, at the time of its launch, had been expected to have developmental concerns at its core, but this has yet to be realized. UN أما جولة الدوحة، حين إطلاقها، فقد كان يتوقع أن تشكل الشواغل الإنمائية صلب اهتمامها، غير أن ذلك لم يتحقق بعد.
    The agreements reached at Doha represent a historical opportunity to start building developmental concerns into the trade liberalization agenda, and developed countries now have a golden opportunity to live up to their commitments. UN وتمثل الاتفاقات التي تم التوصل إليها في الدوحة فرصة تاريخية للبدء في إدخال الشواغل الإنمائية في برامج عمل تحرير التجارة، وأمام البلدان المتقدمة النمو الآن فرصة ذهبية للوفاء بالتزاماتها.
    Universal access to free, basic education for those excluded owing to poverty must be an overriding development concern. UN ويجب أن يكون حصول جميع المحرومين من التعليم الأساسي المجاني بسبب الفقر، أحد الشواغل الإنمائية الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more