"الشواغل الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • new concerns
        
    • emerging concerns
        
    • new issues of concern
        
    Concerns and recommendations that had not been addressed would therefore be reiterated, while new concerns relating to more recent developments should also be included. Suggested format UN وذكروا أنه سيجري، لذلك، تكرار تأكيد الشواغل والتوصيات التي لم يتم التصرف حيالها، بينما ينبغي أيضا إدراج الشواغل الجديدة المتعلقة بالتطورات الأحدث عهدا.
    Finally, some changes in the commentary are needed to reflect new concerns. UN وأخيرا، يتعين إدخال بعض التغييرات على التعليق لتوضيح الشواغل الجديدة.
    Review of five new concerns since the adoption of the World Programme of Action UN استعراض الشواغل الجديدة الخمسة منذ اعتماد برنامج العمل العالمي
    It was therefore important that a new idiom be found to address new concerns. UN وبالتالي فمن اﻷهمية بمكان إيجاد أسلوب جديد لمعالجة الشواغل الجديدة.
    Its natural complement, the agenda for development, optimistically reflects mankind's new concerns and offers us great opportunities to work dynamically in building the new millennium. UN والتنمية الطبيعية لهـا، خطة للتنمية، تعكس على نحو متفائل الشواغل الجديدة لﻹنسانية وتقدم لنا فرصا للعمل بديناميكية لبناء العصر اﻷلفي الجديد.
    However, the recent financial crises have raised some new concerns about the systemic stability of such a growth model in an international environment of volatile capital flows. UN بيد أن اﻷزمات المالية اﻷخيرة أثارت بعض الشواغل الجديدة بشأن الاستقرار الشامل لنموذج النمو المذكور في بيئة دولية تتسم بتقلب تدفقات رأس المال.
    OLC revised the model status-of-forces agreement several times to take into account major changes in the way missions are deployed and new concerns of the international community. UN وقام مكتب المستشار القانوني بتنقيح الاتفاق النموذجي لمركز القوات عدة مرات بغرض مراعاة التغييرات الرئيسية التي طرأت على كيفية نشر البعثات ومراعاة الشواغل الجديدة للمجتمع الدولي.
    B. Review of five new concerns emerging since the adoption of the World Programme of Action UN باء - استعراض الشواغل الجديدة الخمسة التي نشأت منذ إقرار برنامج العمل العالمي
    VI. OVERARCHING new concerns AND GLOBAL NEEDS . 60 - 67 20 UN سادسا - الشواغل الجديدة المهيمنة والاحتياجات العالمية
    VI. OVERARCHING new concerns AND GLOBAL NEEDS UN سادسا - الشواغل الجديدة المهيمنة والاحتياجات العالمية
    The five new concerns indicated supplement the priorities of the World Programme of Action so as to keep up with new developments and changes in the world arena. UN وقد جاءت الإشارة إلى الشواغل الجديدة الخمسة تكملة لأولويات برنامج العمل العالمي للشباب ومواكبة للتطورات والمستجدات في الساحة العالمية.
    In the context of the eight service modules, the Organization should review its regional strategy for Asia and the Pacific in the light of new concerns relating to globalization and technological change. UN وفي سياق النمائط الثماني للخدمات، ينبغي للمنظمة أن تراجع استراتيجيتها الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في ضوء الشواغل الجديدة المتصلة بالعولمة والتغيّر التكنولوجي.
    Detailed examination of that draft by both the ILO and members of TEG/ISCO led to the identification of a number of new concerns about the ISCO-88 structure and to a series of further proposals for change. UN وأفضت الدراسة المفصلة لهذا المشروع التي أجرتها كل من منظمة العمل الدولية وأعضاء الفريق إلى تحديد عدد من الشواغل الجديدة بشأن هيكل التصنيف القديم وطرح مجموعة من الاقتراحات الإضافية الداعية إلى إدخال تغييرات عليه.
    Several representatives expressed the view that triennial reviews of the implementation of earlier recommendations of the Committee should adequately reflect new concerns due to new trends and developments that had arisen in the intervening three years. UN ورأى ممثلون عدة أنه ينبغي لعمليات الاستعراض التي تجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة من قبل أن تعكس على النحو الملائم الشواغل الجديدة الناشئة عن الاتجاهات والتطورات الجديدة التي طرأت في السنوات الثلاث التي مرت منذ تقديم تلك التوصيات.
    Several representatives expressed the view that triennial reviews of the implementation of earlier recommendations of the Committee should adequately reflect new concerns due to new trends and developments that had arisen in the intervening three years. UN ورأى ممثلون عدة أنه ينبغي لعمليات الاستعراض التي تجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة من قبل أن تعكس على النحو الملائم الشواغل الجديدة الناشئة عن الاتجاهات والتطورات الجديدة التي طرأت في السنوات الثلاث التي مرت منذ تقديم تلك التوصيات.
    There are also some new concerns that have been prompted by the announcement by the Government of Israel of a temporary and partial 10-month freeze on settlement expansion in the West Bank and the resultant resistance to this ban by settlers and their settler organizations, often taking the form of recourse to violence against Palestinians, their persons, their property and their public facilities. UN وهناك أيضاً بعض الشواغل الجديدة التي أثارها إعلان الحكومة الإسرائيلية تجميداً مؤقتاً وجزئياً لفترة عشرة أشهر للتوسع الاستيطاني في الضفة الغربية وما نتج عن ذلك من مقاومة لهذا الحظر من جانب المستوطنين ومنظماتهم التي كثيراً ما تتخذ شكل لجوء إلى العنف ضد الفلسطينيين وأشخاصهم وممتلكاتهم ومرافقهم العامة.
    There are also some new concerns that have been prompted by the announcement by the Government of Israel of a temporary and partial 10-month freeze on settlement expansion in the West Bank and the resultant resistance to this ban by settlers and their settler organizations, often taking the form of recourse to violence against Palestinians, their persons, their property and their public facilities. UN وهناك أيضاً بعض الشواغل الجديدة التي أثارها إعلان الحكومة الإسرائيلية تجميداً مؤقتاً وجزئياً لفترة عشرة أشهر للتوسع الاستيطاني في الضفة الغربية وما نتج عن ذلك من مقاومة لهذا الحظر من جانب المستوطنين ومنظماتهم التي كثيراً ما تتخذ شكل لجوء إلى العنف ضد الفلسطينيين وأشخاصهم وممتلكاتهم ومرافقهم العامة.
    In addition to the more widespread use of administrative data as the source of regular and consistent statistical information, the thematic coverage of surveys and the range of administrative sources used may be expanded to integrate the new concerns emerging from the current development debate. UN وبالإضافة إلى توسيع نطاق استخدام البيانات الإدارية كمصدر للمعلومات الإحصائية المنتظمة والمتسقة، قد يمكن التوسع في التغطية المواضيعية للمسوح ونطاق المصادر الإدارية المستخدمة لإدماج الشواغل الجديدة المنبثقة عن النقاش الدائر حاليا حول التنمية.
    The draft resolution built on resolutions adopted in previous years and highlighted new concerns, including the continuing acts of intolerance against members of religious communities and religious minorities, including by non-State actors, as well as the limited progress made in eliminating all forms of discrimination based on religion or belief. UN وذكر أن مشروع القرار يبني على أساس من القرارات التي اعتُمدت في السنوات السابقة ويبرز الشواغل الجديدة ومن بينها استمرار أعمال التعصُّب ضد أعضاء الطوائف والأقليات الدينية بما فيها الجهات من غير الدول وما تحقق من تقدّم محدود في القضاء على جميع أشكال التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    Support for the sustainable development of SIDs in all its dimensions must be at the core of our actions if we are meaningfully to address the multiple challenges facing them, as well as new and emerging concerns. UN إن دعم التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في جميع أبعادها يجب أن يكون في صميم إجراءاتنا إذا كان لنا أن نتصدى بشكل هادف للتحديات المتعددة التي تواجهها، بالإضافة إلى الشواغل الجديدة والناشئة.
    99. The General Assembly may consider endorsing the five new issues of concern that it previously noted, and that are discussed in the annex to this report, complementing the priorities of the World Programme of Action. UN 99 - وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في اعتماد الشواغل الجديدة الخمسة التي سبق لها أن أحاطت بها علما والتي ترد مناقشتها في مرفق هذا التقرير، وذلك كتكملة لأولويات برنامج العمل العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more