"الشىء الوحيد الذى" - Translation from Arabic to English

    • The only thing
        
    • the one thing
        
    • only thing that
        
    So this is The only thing I have that's worth anything. Open Subtitles لذا هذا هو الشىء الوحيد الذى أمتلكه والذى له قيمة.
    Well, I'm afraid that's not The only thing you don't know. Open Subtitles حسناً ، أخشى أن هذا ليس الشىء الوحيد الذى تجهلينه
    The only thing we owe to you forthat is gratitude. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى ندين لك به هو العرفان بالجميل
    the one thing you can't change is what's happening to me. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى لا يمكن تغيره هو ماذا حدث لى
    Our trajectory through time, from birth to death, is the one thing all living things have in common. Open Subtitles مسارُنا عبر الزمان ،من الولادة حتّى الموت هو الشىء الوحيد الذى تتشارَك فيه .جميع الكائِنات الحيّة
    So trust me when I tell you, The only thing Pete Garrison cares about is Pete Garrison. Open Subtitles لذا ثقى بكلامى عندما أخبرك أن الشىء الوحيد الذى يهتم به بيت غاريسون هو نفسه
    LOOK, The only thing WE HAVE ON KYLE IS TAKING PROMICIN. Open Subtitles انظرى الشىء الوحيد الذى لدينا على كايل انه اخذ البرومايسن
    That might be The only thing I can eat out here. Open Subtitles إحتمال أن يكون هذا الشىء الوحيد الذى يمكننى تناوله هنا
    I thought The only thing important for me was the painting. Open Subtitles لقد اعتقدت دوما أن الشىء الوحيد الذى يهمنى هو الرسم
    Then why is that The only thing I dream about? Open Subtitles إذاً لماذا هذا هو الشىء الوحيد الذى حلمت به
    Until I deliver these paintings, it's The only thing I care about. Open Subtitles حتى اوصل تلك اللوحات هذه هى الشىء الوحيد الذى اهتم به
    The only thing worth anything in my life is you. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى يساوى شيئا فى حياتى هو انتما.
    The only thing I can do right now is that. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى يمكن أن أفعله الأن هو هذا.
    'Cause The only thing we know for sure is that your brother was wearing a CPD wire, and you were brought in two weeks ago by Ricci. Open Subtitles لأن الشىء الوحيد الذى نحن متأكدون بشأنه أن أخوكى كان يرتدى سلك خاص بمركز شرطة شيكاغو و لقد أحضرتكى ريكى من أسبوعين
    Exactly, and that's The only thing that's gonna keep you out of jail and with your son. Open Subtitles بالظبط , و هذا هو الشىء الوحيد الذى سيبقيكى خارج السجن مع ابنك
    That's the one thing you can't buy in a place like this. Open Subtitles هذا الشىء الوحيد الذى لا تستطيع شرائه فى مكان كهذا
    When you discovered your husband was cheating, you took away the one thing that mattered most to him. Open Subtitles عندما اكتشفتى خيانة زوجك اخذتى الشىء الوحيد الذى اهتم به
    the one thing I learned in my travels is you can be miserable pretty much anywhere. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى تعلمته من ترحالى انكِ ستكونين بائسه بحق فى كل مكان
    But the one thing he didn't tell me was... how much it was gonna cost me. Open Subtitles لكن الشىء الوحيد الذى لم يخبرنى بة كان كم سيكلفنى ذلك
    Fellas, the one thing that you don't want in your household is a female that doesn't trust you. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى لا تريدونة فى منزلكم هى انثى لا تثق بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more