I can barely keep this thing on the road. | Open Subtitles | يمكنني بالكاد الحفاظ على هذا الشيء على الطريق. |
Might be able to kill that thing on your head. | Open Subtitles | قد تكون قادرة على قتل هذا الشيء على رأسك. |
I can't think straight with this thing on my head. | Open Subtitles | لا يُمكنني التفكير جيداً بوجود هذا الشيء على رأسيء. |
The same applies to advisory services and knowledge products. | UN | وينطبق نفس الشيء على الخدمات الاستشارية والمنتجات المعرفية. |
The same goes for action 17, which we also support. | UN | وينطبق نفس الشيء على الإجراء 17 الذي نسانده أيضا. |
You were right about that thing on Ganymede, ma'am. | Open Subtitles | كنت على حق حول هذا الشيء على غانيميد، سيدتي |
You were right about that thing on Ganymede. | Open Subtitles | كنت على حق حول هذا الشيء على غانيميد، سيدتي |
Do you know that every single time you have this little thing on your chest it makes me want to jump out of a window. | Open Subtitles | أتعلمين أنه في كل مرة تضعين هذا الشيء على صدرك يجعلني أرغب بالقفز من النافذة. |
Use a paper towel to wipe up the excess oil and do the same thing on the other side. | Open Subtitles | إستَخدم منشقة ورقيّة لمسح الزيَت الزائِد وإفعَل نفس الشيء على الجانِب الآخَر. |
If you wanna take this thing on board without exploding, | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تأخذ هذا الشيء على متن السفينة دون أن ينفجر، |
You know I can't do it with this thing on my leg. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لا أستطيع أن أفعل ذلك مع هذا الشيء على ساقي. |
Listen, Doc, is there any way you can have this thing on my neck removed? | Open Subtitles | أصغي , يادكتور , هل هناك أي طريقة يمكنك أن تجعل بها هذا الشيء على رقبتي يتم ازالته ؟ |
Hey, pretty doctor, I cut my finger the other day, and I got this thing on my arm. | Open Subtitles | مرحبا ايتها الدكتوره الجميله لقد قطعت اصبعي اليوم السابق ولدي هذا الشيء على يدي |
This thing on the side of my face feels like a dog nipple. | Open Subtitles | هذا الشيء على جانب وجهي كأنه حلمة صدر كلب |
- Thought I told you to keep that thing on a leash. - Does that mean we're not friends anymore? | Open Subtitles | أعتقد أنّي قلت لك أن تبقي ذاك الشيء على المقود |
Now, let's get this thing on the truck and get it over with. | Open Subtitles | والآن، دعونا الحصول على هذا الشيء على الشاحنة والحصول على أكثر من ذلك مع. |
The same applies to men when they reach 60 years of age. | UN | وينطبق نفس الشيء على الرجل عند بلوغه ٠٦ سنة من العمر. |
The same applies to the manipulation of text material for on-line access. | UN | وينطبق نفس الشيء على معالجة مواد النصوص للوصول إليها بالاتصال المباشر. |
The same goes for the resort, hotel, and golf course. | Open Subtitles | وينطبق نفس الشيء على المنتجع و الفندق وملعب الغولف |
Yeah, I haven't studied for that thing at all. | Open Subtitles | نعم، أنا لم أدرس لذلك الشيء على الإطلاق. |
It's no fun playing when there ain't something on the line, right? | Open Subtitles | لا لعب مرحِ عندما هناك لا الشيء على الخَطِّ، صحيح؟ |
The same is true for governance and finance, where transparency is absolutely necessary. | UN | ويسري نفس الشيء على مجالـَـي الحكم والمالية حيث تعد الشفافية أمرا لا معـدى عنــه. |
Third, the same was true of the prohibition of marriage between people with the same surname and family origins. | UN | وثالثاً، ينطبق نفس الشيء على حظر الزواج بين الشخصين اللذين ينتميان إلى نفس السلف ونفس الأصول الأسرية. |