"الشيئ الذي" - Translation from Arabic to English

    • the thing
        
    • thing that
        
    • thing you
        
    • something that
        
    • thing we
        
    • that thing
        
    • thing I've
        
    • the one thing
        
    It basically represents the thing they want most in life. Open Subtitles هي ببساطة تمثل الشيئ الذي نتوق إليه في الحياة
    You see, Buffy, the thing you gotta learn about the Palace, and this takes a while, is that job security all boils down to one simple thing. Open Subtitles أترين يا بافي الشيئ الذي يجب أن تتعلميه عن القصر وذلك سيتطلب فترة هو أن الآمان في الوظيفة كل ذلك سيتلخص في شيئ بسيط
    In all the world, the thing I'm most grateful for is you. Open Subtitles الشيئ الذي أنا ممتن له جداً في العالم كله هو أنتِ
    You were describing that thing that had a lot of zest. Open Subtitles انت كنت تصف ذلك الشيئ الذي به الكثير من الحموضة
    Let's identify something that would've triggered you in the past, something you'd like to try again. Open Subtitles دعنا نميز الشيئ الذي أثر فيك في الماضي, شيئ تود ان تجربة ثانية.
    I'm missing something, the thing I loved the most, Open Subtitles أنا أفتقد لشيئ ما، الشيئ الذي أحببته كثيراً،
    the thing you need right now is to get out there and go nuts. Open Subtitles الشيئ الذي تحتاجه الان هو ان تخرج من هنا وتغرب عن وجهي
    Yes, go back to the thing that got us here in the first place. Open Subtitles نعم ، افعلوا الشيئ الذي جعلكم هنا في المقام الاول
    I have, like, the thing I believe, the good thing-- Open Subtitles لدي ، مثل الشيئ الذي أؤمن به .. الشيء الحسن
    I want you to know, the thing with the labs, it won't ever happen again. Open Subtitles أردتـك أن تعـلميـن، الشيئ الذي حدث بالمختـبرآت لـن يحدث مجدداً
    the thing where you come to my house and you grab the clicker and you got to be in charge and you got to pick which TV station we watch. Open Subtitles الشيئ الذي تأتي به إلى منزلي وتأخذ جهاز التحكم لتكون أنت المسيطر وتختار ما نشاهده
    You know, the thing behind the mirror that you... trim your nose hairs with? Open Subtitles تعرف ، موضوع الشيئ الذي خلف المرآة انك تحلق شعر انفك بها ؟
    This thing that went after the president, the red coat, that's not a fashion statement, is it? Open Subtitles هذا الشيئ الذي ذهب بعد الرئيس معطف احمر , هذا ليس بيان أزياء , هل هو ؟
    I guess it's just the very same thing that makes me such a great representative. Open Subtitles أظن بأنه نفس الشيئ الذي يجعلني ممثل رائع
    Okay, that is the exact same thing you said last night. Open Subtitles حسنًا ، هذا بالضبط نفس الشيئ الذي قلته الليلة الماضية
    - And if I know Cole tracker, the next thing you're going to say is... so what's it gonna be: Open Subtitles الشيئ الذي فسوف تقوله اذن مالذي سيحدث تاليا
    Okay, Oscar, what's the one thing you've dreamed about ever since you were a little kid? Open Subtitles حسنا يا اوسكار, ماهو الشيئ الذي كنت تحلم به منذ كنت طفلا؟
    Betcha by golly wow that something was the same something that shot out of that alley. Open Subtitles أراهن بأن ذلك الشيئ كان نفس ذات الشيئ الذي انطلق من الرواق
    No, no, no, no, no, no. We'll do the same thing we do every year. Open Subtitles لا, لا, لا, لا, لا, لا سوف نفعل نفس الشيئ الذي نفعله كل عام
    You call that thing dangling off your hip a sword? Open Subtitles هل تسمي ذلك الشيئ الذي يتدلي من خصرك سيفاَ؟
    The one thing I've been able to do with this thing I carry around with me is keep it small. Open Subtitles الامر الوحيد الذي استطيع ان اقوم به مع هذا الشيئ الذي احمله معي هو ان احافظ عليه ضئيلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more