"الشيخ زايد" - Translation from Arabic to English

    • Sheikh Zayed
        
    • Shaikh Zayed
        
    • Sheikh Zaid
        
    • Sheikh Zayid
        
    • Shiekh Zayed
        
    Before and after his visit to the region, Mr. Brahimi was received by the President of the United Arab Emirates, Sheikh Zayed bin Sultan al-Nahyan. UN وقد استقبل رئيس اﻹمارات العربية المتحدة، الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، السيد اﻹبراهيمي قبل زيارته للمنطقة وبعدها.
    Tribute to the memory of His Excellency Sheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan, President of the United Arab Emirates UN تأبين صاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، رئيس الإمارات العربية المتحدة
    I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of Sheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan. UN وأدعو ممثلي الدول إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة، حدادا على الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان.
    Sheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan goes down in history as the man who, in a short period of less than 40 years, transformed an underdeveloped group of small islands in the Persian Gulf into a highly developed modern nation. UN إن الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان يعرف في التاريخ أنه رجل حول مجموعة من الجزر الصغيرة المتخلفة النمو في الخليج الفارسي إلى أمة حديثة متطورة جدا، في فترة قصيرة بلغت أقل من 40 عاما.
    Regarding his governing methods in his country, Sheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan once expressed the following great insight: UN لقد قال الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان مرة، فيما يتعلق بأساليب الحكم التي يمارسها في بلده، بتبصر بالغ:
    May the soul of Sheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan rest in peace. UN وأطلب من الله أن ترقد روح الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان في سلام.
    Having dedicated his life to the unification and strengthening of his country, His Highness Sheikh Zayed bin Sultan Al Nahyan has made it one of the wealthiest and the most prosperous States in the region. UN وبما أن سمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان كرس حياته لتوحيد بلده وتقويته، فهو جعله من أغنى دول المنطقة وأكثرها ازدهارا.
    Sheikh Zayed transformed his country, guided by his great faith and a philosophy that stated that it was the duty of every person to seek to improve the lives of his people. UN لقد طور الشيخ زايد بلده، يدفعه إيمانه العميق، وفلسفة تقول إن من واجب كل شخص أن يسعى إلى تحسين حياة شعبه.
    Over time, Sheikh Zayed won the recognition in his region as a great statesman, and his international experience strengthened his administration. UN ومع الوقت، كسب الشيخ زايد تقدير منطقته له بصفته رجل دولة عظيما، وبسبب خبرته الدولية التي عززت إدارته.
    Sheikh Zayed was a strong and visionary leader of his people and a unifying force in the region. UN لقد كان الشيخ زايد قائدا قويا لشعبه، يتمتع بنظرة ثاقبة، وقوة موحدة في المنطقة.
    During that time, Sheikh Zayed played a major role in the formation of the Gulf Cooperation Council, which was officially established in 1981. UN وخلال ذلك الوقت، أدى الشيخ زايد دورا رئيسيا في تشكيل مجلس التعاون الخليجي، الذي تأسس رسميا سنة 1981.
    We send our deepest sympathies to Sheikh Zayed's family members. UN ونتقدم بأحر التعازي إلى أفراد أسرة الشيخ زايد.
    49th plenary meeting Tribute to the memory of His Highness Sheikh Zayed bin Sultan al-Nahyan, late President of the United Arab Emirates UN إشادة بذكرى المرحوم الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، سمو رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة
    His Highness Sheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan, President of the United Arab Emirates; UN صاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة
    It is an honour to be in the United Arab Emirates to receive this prize, named after Sheikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan, whose commitment to the environment was well known here and around the world. UN يشرفني أن أكون في الإمارات العربية المتحدة لتسلم هذه الجائزة التي تستمد اسمها من اسم سمو الشيخ زايد بن سلطات آل نهيان، المعروف عنه هنا في وطنه الكريم، بل وفي العالم بأسره، التزامه نحو البيئة.
    His Highness Sheikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan, President of the United Arab Emirates; UN صاحب السمو الشيخ/ زايد بن سلطان آل نهيـان رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة
    The Council commended the dedicated efforts made by His Highness Sheikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan, President of the United Arab Emirates, as Chairman-in-Office of the Supreme Council during its nineteenth session and lauded the wisdom and skill with which he had directed its proceedings. UN وأشاد المجلس اﻷعلى بالجهود الصادقة والمخلصة التي بذلها صاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة، أثناء رئاسة سموه للدورة التاسعة عشرة للمجلس اﻷعلى، وما أبداه سموه من حكمة واقتدار في إدارة ومتابعة المسيرة المباركة.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of the United Arab Emirates to convey our condolences to the Government and the people of the United Arab Emirates and to the bereaved family of His Highness Sheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan. UN باسم الجمعية العامة، أرجو من ممثل الإمارات العربية المتحدة أن يبلغ تعازينا إلى حكومة وشعب الإمارات العربية المتحدة وإلى أسرة صاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان المفجوعة.
    Similarly, in Lasidi, S.A. v. Financiera Avenida, S.A., a civil defamation action, plaintiffs sought to depose His Highness Shaikh Zayed bin Sultan al Nahayan, the Absolute Ruler of Abu Dhabi, who resisted the deposition based on head of State immunity. UN وبالمثل، في قضية Lasidi, S.A. v. Financiera Avenida, S.A، وهي دعوى تشهير مدنية، طلب المدعون إفادة سمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، وهو الحاكم المطلق لأبو ظبي، الذي رفض الإدلاء بالإفادة استنادا إلى حصانة رئيس الدولة().
    The Conference expressed thanks for the donations made by High Highness Sheikh Zaid Ibn Sultan Al Nahyan, President of the State of the United Arab Emirates amounting to three million US Dollars for the benefit of the Fund and its Waqf for the financial year 2003-2004. UN وأعرب عن شكره على تبرع سمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة بمبلغ ثلاثة مليون دولار أمريكي لصالح الصندوق ووقفيته للعام المالي 2003/2004.
    Expression of grief for the passing of the great leaders Sheikh Zayid Bin Sultan Al Nahyan and President Yasir Arafat, and His Excellency President Rafiq al-Hariri UN تقديم العزاء في الراحلين الكبيرين الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان والرئيس ياسر عرفات ودولة الرئيس رفيق الحريري
    Shiekh Zayed Foundation UN مؤسسة الشيخ زايد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more