"الشيعة" - Arabic English dictionary

    "الشيعة" - Translation from Arabic to English

    • Shia
        
    • Shiites
        
    • Shiite
        
    • Shi'a
        
    • Shias
        
    • Shiah
        
    • Shi'ite
        
    • Shi a
        
    • Shi'ah
        
    • Muslims who
        
    • Shia-dominated
        
    • Shi ites
        
    • Shia-led
        
    He was a Shia Muslim and hence particularly vulnerable in Afghanistan. UN وقال إنه من الشيعة وإنه معرض بالتالي للخطر في أفغانستان.
    He was a Shia Muslim and hence particularly vulnerable in Afghanistan. UN وقال إنه من الشيعة وإنه معرض بالتالي للخطر في أفغانستان.
    It sought to partition the country along sectarian and ethnic lines, repeating unfounded allegations about persecution of the Shia. UN إنها تسعى إلى تقسيم البلد عبر الخطوط الطائفية والعرقية، مكررة ادعاءات لا أساس لها عن اضطهاد الشيعة.
    Even before you guys came here, sunni farmers in the north would steal the water from the Shiites in baqubah. Open Subtitles حتى قبل أن يأتي يا رفاق هنا، المزارعين السنة في الشمال سوف سرقة الماء من الشيعة في البقعية.
    The Government of Iraq is now in charge of security throughout the country's mostly Shiite south. UN وتتولى حكومة العراق مسؤولية الأمن في جنوب البلد الذي تقطنه غالبية من الشيعة.
    It made reference to the situation facing Shi'a and Baha'i, as well as Sufi Muslims. UN وأشارت إلى الحالة التي يواجهها الشيعة والبهائيون، وكذلك المسلمون الصوفيون.
    I also condemn the heinous attacks on Shia pilgrims in Karbala and Najaf. UN وأدين أيضا الهجوم الشنيع على الحجاج الشيعة في كربلاء والنجف.
    :: The debate on the Shia law helped to further raise awareness regarding women's rights. UN :: ساعد النقاش بشأن قانون الشيعة على زيادة الوعي بحقوق المرأة.
    :: The debate on the Shia law led to closer working relationships between relevant stakeholders. UN :: حشد النقاش بشأن قانون الشيعة علاقات عمل أوثق بين أصحاب المصلحة المعنيين.
    The author states that martyrdom is an issue of utmost importance for the Shia Muslims in that country. UN وتفيد صاحبة البلاغ أن الشهادة مسألة بالغة الأهمية للمسلمين الشيعة في إيران.
    On 10 February 2007, dozens of Shia and Sunnis gathered for the re-opening of a Sunni mosque in Shiite-dominated Sadr City. UN وفي 10 شباط/فبراير 2007، تجمع عشرات من الشيعة والسنة لإعادة فتح مسجد سني في مدينة الصدر ذات الأغلبية الشيعية.
    According to him, that fatwa is probably taken from a book of fatwas written by a Shia religious authority and is not specifically issued against the complainant. UN ووفقاً للبروفيسور، قد تكون الفتوى مأخوذة من كتاب فتاوى وضعه أحد علماء الشيعة ولم تصدر ضد صاحب الشكوى تحديداً.
    According to him, that fatwa is probably taken from a book of fatwas written by a Shia religious authority and is not specifically issued against the complainant. UN ووفقاً للبروفيسور، قد تكون الفتوى مأخوذة من كتاب فتاوى وضعه أحد علماء الشيعة ولم تصدر ضد صاحب الشكوى تحديداً.
    On occasions, Osama bin Laden has been able to unite Shia with Sunni in their fight against their common enemies. UN واستطاع أسامة بن لادن في بعض المناسبات توحيد الشيعة والسنة في قتالهم ضد الأعداء المشتركين.
    There had been allegations of mass killings, principally but not exclusively of members of the Hazara ethnic minority in Mazar-e-Sharif, and the situation of Shiites in general had become very precarious. UN لقد حدثت إعدامات بالجملة ، أساسا لا حصرا ﻷفراد اﻷقلية الاثنية هازارا في مزار الشريف وأصبحت حالة الشيعة قلقة جدا.
    The training of imams for Shiites was prohibited, and women wearing the hijab were persecuted. UN وتدريب أئمة الشيعة محظور والنساء المحجبات مضطهدات.
    This was an attempt to spark religious and sectarian strife, first between Shiites and Sunnis, and between religious minorities and Muslims. UN وكانت هذه محاولة ﻹشعال فتيل المنازعات الدينية والطائفية، أولا بين الشيعة والسنة، ثم بين اﻷقليات الدينية والمسلمين.
    A suicide bomber targeted a police station in Al-Sadr City, in the Shiite neighbourhood of Baghdad. UN استهدف انتحاري مركزا للشرطة بمدينة الصدر الواقعة في منطقة الشيعة ببغداد.
    10. HRW informed that there are two distinct family laws in Kuwait; one for Sunnis and one for Shi'a. UN 10- وأفادت منظمة رصد حقوق الإنسان بأنه يوجد قانونان منفصلان للأسرة في الكويت: قانون لطائفة السنة وآخر لطائفة الشيعة.
    One week earlier, the Imam, while wearing a Saudi military uniform, reportedly urged Saudi soldiers in the border area with Yemen to kill all Shias they can see in their fight against al-Houthi rebels. UN وقبلذاك بأسبوع، قيل إن الإمام حث جنوداً سعوديين في منطقة حدود مع اليمن، وهو يرتدي بذلة عسكرية سعودية، على أن يقتلوا جميع الشيعة الذين قد يرونهم في أثناء قتالهم المتمردين الحوثيين.
    During the conflict at the end of September opposing two Afghan Shiah Muslim factions, 1,000 persons are believed to have been killed in only five days. UN ويعتقد أن ٠٠٠ ١ شخص قُتلوا خلال خمسة أيام فقط أثناء النزاع الذي دار في نهاية سبتمبر بين فصيلين من المسلمين الشيعة اﻷفغان.
    Among these minority groups are the Uzbeks, Tajiks, Hazaras, Shi'ite Muslims and Turkmen. UN ومن بين هذه المجموعات مجموعة الأوزبيك والطاجيك وهازارا، والمسلمين الشيعة والتركمان.
    Other cases concern Shi'ah Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996 as they were about to begin a pilgrimage. UN وتتعلق حالات أخرى بمسلمين من الشيعة يقال إنهم قُبض عليهم وهم في طريقهم إلى كربلاء للحج.
    Other cases concerned Shi'a Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996 as they were going on a pilgrimage. UN وتناولت حالات أخرى مسلمين من الشيعة أفيد باحتجازهم في كربلاء في عام 1996 وهم في رحلة حج.
    Al Qaeda-type groups already have gained ground in the Middle East and North Africa as an unintended byproduct of US policies, creating fertile conditions for stepped-up international terrorism in the coming years. The US invasion and occupation of Iraq, for example, created a major opening for Al Qaeda, whose affiliates now represent the Sunni struggle against the Shia-dominated government. News-Commentary لقد اكتسبت جماعات شبيهة بتنظيم القاعدة بعض الأرض في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كنتاج ثانوي غير مقصود لسياسات الولايات المتحدة، التي وفرت الأرض الخصبة والأجواء الملائمة لتصاعد وتيرة الإرهاب الدولي في السنوات المقبلة. فقد خلق الغزو الأميركي واحتلال العراق على سبيل المثال حيزاً كبيراً لتنظيم القاعدة، الذي يمثل المنتسبون إليه الآن الصراع السُنّي ضد الحكومة التي يهيمن عليها الشيعة هناك.
    In particular, Mr. Alkhawaja called for greater participation by the Bahraini people, including Shi'ites, in the Government. UN فالسيد الخواجة طالب، على وجه الخصوص، بتعزيز مشاركة أفراد الشعب البحريني، وبخاصة الشيعة منهم، في شؤون الحكم.
    Al Qaeda’s strategy in Iraq is to deal harshly with those they consider to be Sunni collaborators with the Shia-led central government in Baghdad, and then to deal with the government itself. It is a brutal strategy, but it seems to be effective. News-Commentary تتلخص استراتيجية تنظيم القاعدة في العراق في التعامل بقسوة مع أولئك الذين يعتبرونه تنظيماً سُنّياً متعاوناً مع الحكومة المركزية التي يقودها الشيعة في بغداد، ثم التعامل مع الحكومة ذاتها. وهي استراتيجية وحشية ولكن يبدو أنها فعّالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more