"الشُّعب" - Translation from Arabic to English

    • divisions
        
    • division
        
    • divisional
        
    • reefs
        
    In one Directorate-General, officials explained that they suggest that divisions register the most important five risks and, in any event, not more than 10. UN وذكر المسؤولون في إحدى الإدارات العامة أن الشُّعب تقوم بتسجيل أهم خمسة مخاطر، ولا يتجاوز العدد 10 بأي حال من الأحوال.
    The Institute will work in close coordination with other divisions, subregional headquarters and national offices. UN وسوف يعمل المعهد بتنسيق وثيق مع الشُّعب الأخرى والمقار دون الإقليمية والمكاتب الوطنية.
    In one Directorate-General, officials explained that they suggest that divisions register the most important five risks and, in any event, not more than 10. UN وذكر المسؤولون في إحدى الإدارات العامة أن الشُّعب تقوم بتسجيل أهم خمسة مخاطر، ولا يتجاوز العدد 10 بأي حال من الأحوال.
    Develop training, tools and mentoring services to support the divisions in defining key messages and designing communications approaches for each product and activity. UN تهيئة تدريب وأدوات وخدمات إشراف لدعم الشُّعب في تحديد رسائل أساسية وتصميم نهج اتصال بحسب كل ناتج أو نشاط.
    Introductory narratives, including an indication of objectives and overall strategy in terms of substantive orientation for each division, are also included. UN كما يرد سرد تمهيدي يشتمل على بيان الأهداف والاستراتيجية الإجمالية بالنسبة للتوجه الموضوعي لكل شعبة من الشُّعب.
    Achieve greater interchangeability among Deputy Executive Directors, in particular regarding the oversight of divisions. UN تحقيق مزيد من تبادل الأدوار فيما بين نواب المدير التنفيذي، ولا سيما فيما يتعلق بالإشراف على الشُّعب.
    The need to combat crime was no reason to enhance the powers of the Secretariat's administrative divisions. UN والحاجة إلى مكافحة الجريمة ليست سببا لتعزيز سلطات الشُّعب الإدارية للأمانة العامة.
    UNFPA will move the geographical divisions to the regions one at a time, in order to benefit from lessons learned. UN وسينقل الصندوق الشُّعب الجغرافية إلى المناطق واحدة بعد الأخرى، سعيا للاستفادة من الدروس المستخلصة في هذا الصدد.
    Regional divisions, bureaux and other regional entities of United Nations agencies, funds and programmes UN الشُّعب والمكاتب الإقليمية وغيرها من الكيانات الإقليمية لوكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة
    To that end, the Task Force has already undertaken extensive internal consultations, with the divisions and received valuable feedback from individual staff members. UN ولهذه الغاية أجرت فرقة العمل بالفعل مشاورات داخلية مكثفة مع الشُّعب وتلقت آراء قيمة من الموظفين كأفراد.
    Regional divisions, bureaux and other regional entities of United Nations agencies, funds and programmes UN الشُّعب والمكاتب الإقليمية والكيانات الإقليمية الأخرى التابعة لوكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة
    Effective programme and project development, implementation and monitoring processes, involving all functional divisions of the Organization. UN عمليات فعالة لصوغ وتنفيذ ورصد البرامج والمشاريع، تشارك فيها كل الشُّعب الفنية في المنظمة.
    Effective programme and project development, implementation and monitoring processes, involving all functional divisions of the Organization. UN عمليات فعالة لصوغ وتنفيذ ورصد البرامج والمشاريع، تشارك فيها كل الشُّعب الفنية في المنظمة.
    The task force comprises the Department's four divisions, the Executive Office and the Office of Human Resources Management. UN وتضم فرقة العمل ممثلين عن الشُّعب الأربع لإدارة الدعم الميداني والمكتب التنفيذي ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Apart from urgent official duties, investigations may only be carried out by divisions which can be considered impartial. UN وباستثناء الواجبات الرسمية العاجلة، لا يجوز إجراء التحقيقات إلا من جانب الشُّعب التي يمكن اعتبارها غير متحيزة.
    The formulation of expected results, targets and indicators was improved in the course of several meetings in order to make them more relevant to the work programmes of the various divisions and SROs. UN كما تم تحسين صياغة النتائج والأهداف والمؤشرات المتوقعة في سياق عدة اجتماعات لتصبح أكثر ارتباطا ببرامج عمل شتى الشُّعب.
    Effective programme and project development, implementation and monitoring processes, involving all functional divisions of the Organization. UN ضمان وجود عمليات فعّالة لصوغ وتنفيذ ورصد البرامج والمشاريع، تشارك فيها كل الشُّعب الفنية في المنظمة.
    Attempts to improve interdivisional coordination have not brought much closer cooperation among divisions. UN ولم تؤد المحاولات الرامية إلى تحسين التنسيق فيما بين الشُّعب إلى تحقيق تعاون أوثق فيما بينها.
    Therefore, other divisions are not truly involved in the actual production of the TDR, including the selection of topics. UN ولذلك لا تشارك الشُّعب الأخرى مشاركة حقيقية في الإعداد الفعلي لتقرير التجارة والتنمية، بما في ذلك اختيار مواضيعه.
    As for the divisions' workplans, there is not an internal model that could be followed by each division to plan and report on its activities. UN أما فيما يتعلق بخطط عمل الشُّعب فليس هناك نموذج داخلي يمكن لكل شعبة اتباعه للتخطيط وتقديم تقارير عن أنشطتها.
    The Committee, which meets weekly, is composed of the Executive Director, the Deputy Executive Director and the four divisional Directors. UN وتتألف تلك اللجنة التي تعقد اجتماعاتها أسبوعيا من المدير التنفيذي ونائبه وأربعة من مديري الشُّعب.
    Those targets are critical for us, because sea temperature rise is already causing bleaching of the coastal reefs. Loss of those ecosystems has a harmful impact on fish stocks, one of our main sources of protein and foreign exchange. UN إن هذه الأهداف بالغة الأهمية بالنسبة لنا لأن ارتفاع درجة حرارة مياه البحار بدأ بالفعل يؤثر سلبا على الشُّعب المرجانية، فضلا عن أن ضياع هذه النظم البيئية يؤثر سلبا على الأرصدة السمكية التي تعتبر بالنسبة لنا مصدرا رئيسيا للبروتين وللعملة الصعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more