"الصادرات الأفريقية" - Translation from Arabic to English

    • African exports
        
    • Africa's exports
        
    • African export
        
    • Africa's export
        
    • exports from Africa
        
    The Africa Growth and Opportunity Act, which aimed at facilitating access to the American market for African exports, was subsequently introduced. UN وصدر بعد ذلك قانون الفرص المتاحة والنمو في أفريقيا، وهو يرمي إلى تيسير وصول الصادرات الأفريقية إلى الأسواق الأمريكية.
    African exports to China more than quadrupled between 2000 and 2005, reaching $19.5 billion. UN فقد زادت الصادرات الأفريقية إلى الصين بأكثر من أربعة أضعاف بين عامي 2000 و 2005 ووصلت قيمتها إلى 19.5 بليون دولار.
    Provide more opportunities for African exports to enter the markets of developed countries; UN وتوفير مزيد من فرص وصول الصادرات الأفريقية إلى أسواق البلدان متقدمة النمو؛
    In 1978, intra-African exports accounted for 2.9 per cent of total African exports. UN ففي عام 1978، شكلت الصادرات داخل أفريقيا ما نسبته 2.9 في المائة من إجمالي الصادرات الأفريقية.
    Any substantial slowdown or adverse adjustments in the global economy might cause demand for Africa's exports to contract. UN فأي تباطؤ كبير أو أي تعديلات سلبية في الاقتصاد العالمي قد تتسبب في تقلص الطلب على الصادرات الأفريقية.
    Access to the markets of developed countries for African exports. UN - طرق وصول الصادرات الأفريقية إلي أسواق البلدان المتقدمة.
    However, to take advantage of such potential markets, the supply of African exports will need to be increased to make them more competitive; UN وعموما، يلزم زيادة عرض الصادرات الأفريقية لجعلها أكثر منافسة حتى تستفيد من هذه الأسواق المحتملة.
    In addition, African exports are concentrated in a narrow range of products, generally traditional commodities. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الصادرات الأفريقية تتركز في طائفة محدودة من المنتجات، وهي عادة سلع تقليدية.
    The share of African exports decreased from 5.9 per cent of world exports in 1980 to 3 per cent in 1990 and 2.3 per cent in 1996. UN وانخفضت الصادرات الأفريقية من 5.9 في المائة من الصادرات العالمية في 1980 إلى 3 في المائة في 1990 وإلى 2.3 في المائة في 1996.
    International terms of trade have moved against African exports. UN فتغيرت معدلات التبادل التجاري على الصعيد الدولي ضد مصلحة الصادرات الأفريقية.
    Special agricultural safeguard measures vis-à-vis African exports persist. UN ولا تزال التدابير الاحتياطية الخاصة في المجال الزراعي تطبق إزاء الصادرات الأفريقية.
    Special agricultural safeguard measures vis-à-vis African exports persist. UN ولا تزال التدابير الاحتياطية الخاصة في المجال الزراعي تطبق إزاء الصادرات الأفريقية.
    It supplements insufficient internal resources with public and private external financing and calls for greater access to Western markets for African exports. UN ويستكمل البرنامج الموارد الداخلية غير الكافية بتمويل خارجي عام وخاص، ويدعو إلى فتح الأسواق الغربية بدرجة أكبر أمام الصادرات الأفريقية.
    However, the support in this area has not been sufficient to overcome market-access barriers externally imposed on African exports. UN غير أن الدعم المقدم في هذا المجال لا يكفي لإزالة الحواجز التي تفرض في الخارج على وصول الصادرات الأفريقية إلى الأسواق.
    Among developing countries, the volume of African exports continued to expand in 2006, albeit at a slower pace than in 2005. UN :: ومن بين البلدان النامية، استمر حجم الصادرات الأفريقية في عام 2006 في الازدياد رغم تباطؤ الوتيرة مقارنة بعام 2005.
    Non-tariff barriers to African exports had to be eliminated. UN وقال بوجوب إزالة الحواجز غير التعريفية المفروضة على الصادرات الأفريقية.
    Non-tariff barriers to African exports had to be eliminated. UN وقال بوجوب إزالة الحواجز غير التعريفية المفروضة على الصادرات الأفريقية.
    It extends the preferential access of African exports to the United States of America in key areas, such as clothing. UN فهو يزيد من الفرص التفضيلية لوصول الصادرات الأفريقية إلى الولايات المتحدة الأمريكية في مجالات رئيسية، مثل الألبسة.
    In the area of trade, improved market access for African exports is playing an essential role towards the attainment of sustainable economic growth. UN وفي مجال التجارة، يؤدي تحسين سبل وصول الصادرات الأفريقية للأسواق دوراً لا غنى عنه في تحقيق النمو الاقتصادي المستدام.
    Above all, Africa's economies need to be rebuilt, and access for Africa's exports to markets outside Africa should be ensured. UN وقبل كل شيء، هناك حاجة إلى إعادة بناء اقتصادات أفريقيا، وإلى ضمان فتح الأسواق خارج أفريقيا أمام الصادرات الأفريقية.
    This suggests that African exports continue to grow at a lower rate than other regions in volume terms and that it is only the rising prices of fuels, minerals and other primary commodities since 2002 that have maintained African export value growth at a level comparable with other developing regions. UN ويشير ذلك إلى أن الصادرات الأفريقية لا تزال تنمو من حيث الحجم بنسبة أقل من نسبة نمو الصادرات في المناطق الأخرى، وإلى أن ارتفاع أسعار المحروقات والمعادن وغيرها من السلع الأولية الأخرى منذ عام 2002 هو ما حافظ على نمو قيمة الصادرات الأفريقية في مستوى مماثل لما تشهده باقي المناطق النامية.
    Commodity dependence has also resulted in Africa's export earnings being more volatile due to volatility in commodity prices. UN وأدى أيضا الاعتماد على السلع الأساسية إلى أن تصبح حصائل الصادرات الأفريقية أكثر تقلبا نتيجة لتقلب أسعار هذه السلع.
    We feel strongly that bolstering investments, expanding trade by allowing greater market access to exports from Africa, and building capacity and human resources are the most important tools to put Africa onto the track of fast development. UN ونشعر بأن دعم الاستثمارات، وتوسيع التجارة عن طريق تيسير وصول الصادرات الأفريقية إلى الأسواق، وبناء القدرة والموارد البشرية تشكل أهم الأدوات لوضع أفريقيا على طريق التنمية السريعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more