"الصادرات الزراعية من" - Translation from Arabic to English

    • agricultural exports from
        
    • agricultural exports of
        
    • their agricultural products
        
    • of agricultural exports
        
    The restrictions on agricultural exports from the Gaza Strip have been estimated to cost farmers $2 million a day. UN وتم تقدير خسارة المزارعين بمليوني دولار يوميا نتيجة للقيود المفروضة على الصادرات الزراعية من قطاع غزة.
    Unfortunately, in the light of the rather sluggish growth of the main import markets, the volume of agricultural exports from Africa is expected to be depressed in the 1990s. UN ومما يؤسف له، في ظل نمو راكد الى حد ما في أسواق الواردات اﻷساسية، أن من المتوقع أن يهبط حجم الصادرات الزراعية من افريقيا في التسعينات.
    agricultural exports from low-income countries face the average tariff of 5 per cent in developed economies. UN وتواجه الصادرات الزراعية من البلدان المنخفضة الدخل تعريفات جمركية تبلغ في متوسطها 5 في المائة في الاقتصادات المتقدِّمة.
    6. agricultural exports of coffee and cocoa are virtually non-existent. UN 6 - وتنعدم تقريبا الصادرات الزراعية من البن والكاكاو.
    This should be supported by analytical work and technical assistance to developing countries on: (i) ways and means to improve market access for their agricultural products; (ii) domestic support, including in the context of their efforts to increase productivity and food security; and (iii) export subsidies and other kinds of export support. UN وينبغي دعم هذا الجهد بعمل تحليلي وبمساعدة تقنية تقدم إلى البلدان النامية في المجالات التالية: `1` سبل ووسائل تحسين إمكانية وصول الصادرات الزراعية من البلدان النامية إلى الأسواق؛ `2` توفير الدعم المحلي، بما في ذلك توفيره في سياق جهودها المبذولة لزيادة الإنتاجية والأمن الغذائي و`3` والإعانات التصديرية وأنواع أخرى من الدعم التصديري.
    85. Trade and macroeconomic policies that were biased against agricultural exports from developing countries were cause for concern. UN 85 - وأضاف أن سياسات التجارة والاقتصاد الكلي المنحازة ضد الصادرات الزراعية من البلدان النامية تدعو للقلق.
    With respect to agricultural exports, the reduction in tariff barriers and non-tariff barriers, as well as the continuation of preferential market access of which Guinea is a beneficiary, encouraged agricultural exports from Guinea. UN أما فيما يتعلق بالصادرات الزراعية، فإن تخفيض الحواجز التعريفية والحواجز غير التعريفية، فضلاً عن استمرار الوصول التفضيلي إلى الأسواق الذي تستفيد منه غينيا، شجع الصادرات الزراعية من غينيا.
    The recent improvement in agricultural trade is not attributable to the Uruguay Round for the following reasons: market access for most agricultural exports from Sri Lanka was already liberal prior to the Uruguay Round; and Sri Lanka exports largely to the Gulf countries, most of which are not WTO members. UN ولا يعزى التحسن الذي حدث مؤخراً في تجارة المواد الزراعية إلى جولة أوروغواي للأسباب التالية: كان وصول معظم الصادرات الزراعية من سري لانكا إلى الأسواق حراً بالفعل قبل جولة أوروغواي؛ وسري لانكا تصدر بكميات كبيرة إلى بلدان الخليج، ومعظمها ليست أعضاء في منظمة التجارة العالمية.
    The 1997 GSP scheme of the US provides duty-free access for most agricultural exports from LDCs, including imports within tariff quotas. UN ويوفر مخطط الولايات المتحدة لنظام اﻷفضليات المعمم لعام ٧٩٩١ سبل الوصول المعفاة من الرسوم لمعظم الصادرات الزراعية من أقل البلدان نمواً، بما في ذلك الواردات الداخلة في الحصص التعريفية.
    It was hoped that future revisions of GSP schemes by preference-giving countries would aim for the comprehensive inclusion of the agricultural sector, with preferential margins that were sufficiently large to stimulate agricultural exports from beneficiary countries. UN ومن المأمول فيه أن تهدف التنقيحات المقبلة لمخططات اﻷفضليات من جانب البلدان المانحة لﻷفضليات إلى اﻹدراج الشامل للقطاع الزراعي مع تطبيق هوامش تفضيلية كبيرة بقدر يكفي لحفز الصادرات الزراعية من البلدان المستفيدة.
    Exports of sugar and molasses dominate total agricultural exports from these countries and were as high as 95% of this total in the case of Barbados. UN وتهيمن صادرات السكر ودبس السكر على مجموع الصادرات الزراعية من هذين البلدين، واستأثرت بنسبة عالية قدرها ٥٩ في المائة من هذا المجموع في حالة بربادوس.
    - agricultural exports from LDCs UN - الصادرات الزراعية من أقل البلدان نموا
    - agricultural exports from LDCs UN - الصادرات الزراعية من أقل البلدان نموا
    Increasing agricultural exports from Argentina and Brazil to China and Chinese manufacturing exports to these countries, and the launching by India, Brazil and South Africa of a process towards interregional cooperation are among recent indications of significant developments in interregional trade in the years to come. UN وزيادة الصادرات الزراعية من الأرجنتين والبرازيل إلى الصين والصادرات الصناعية الصينية إلى هذين البلدين، وشروع الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا في عملية من أجل التعاون الأقاليمي، هي من بين الإشارات الأخيرة لحدوث تطورات هامة في التجارة الأقاليمية في السنوات المقبلة.
    Exports to countries other than Israel and Jordan declined from a high of $15 million in 1971 to $8 million in 1990, equivalent to 18 per cent of agricultural exports from the Gaza Strip. / “Main features of ...” (UNCTAD/ECDC/SEU/5), p. 70, table 2—5. UN وأما الصادرات إلى البلدان اﻷخرى خلاف اسرائيل واﻷردن فقد هبط حجمها من نسبة عالية بلغت ٥ مليون دولار في عام ١٧٩١ إلى ٨ ملايين دولار في عام ٠٩٩١، أي ما يعادل ٨١ في المائة من الصادرات الزراعية من قطاع غزة)٣١(.
    For example, agricultural exports from low-income countries face the average tariff of 5 per cent in developed economies - but when the trade restrictiveness of NTMs is incorporated in the form of a tariff equivalent, the average import barrier reaches almost 30 per cent. UN فعلى سبيل المثال، تواجه الصادرات الزراعية من البلدان المنخفضة الدخل تعريفات جمركية تبلغ في المتوسط 5 في المائة في الاقتصادات المتقدمة - لكن عندما تدرج القيود التجارية للتدابير غير التعريفية في شكل معادل تعريفي، يصل متوسط حاجز الاستيراد إلى حوالي 30 في المائة.
    For example, while agricultural exports from low-income countries face a low average tariff of about 5 per cent in developed economies, when the trade restrictiveness of NTMs is incorporated in the form of a tariff equivalent, average import costs reach almost 30 per cent. UN فبينما تُفرض على الصادرات الزراعية من البلدان المنخفضة الدخل، على سبيل المثال، رسوم جمركية منخفضة في المتوسط تبلغ حوالي 5 في المائة في البلدان المتقدمة، فإن متوسط تكاليف الاستيراد تصل إلى حوالي 30 في المائة() عندما تدمج القيود التجارية للتدابير غير التعريفية في شكل مكافئ للرسوم التعريفية.
    Rich countries' barriers to agricultural exports from poorer countries were harming the global development agenda. The Philippines had been disappointed by the developed countries' lack of commitment at the WTO Ministerial Conference in Cancún, and called for development to be put at the heart of the WTO agenda. UN وقال إن الحواجز التي تفرضها البلدان الغنية على الصادرات الزراعية من البلدان الفقيرة ضارة بخطة العمل الإنمائي العالمي، وأن الفلبين شعرت بخيبة أمل إزاء عدم التزام البلدان المتقدمة في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون وأنها تدعو إلى أن توضع التنمية في صميم جدول أعمال منظمة التجارة العالمية.
    There were quotas on agricultural exports of products such as beef from African, Caribbean and Pacific countries, who also had to contend with stringent regulations on animal health and standards of processing facilities. UN وهناك حصص مفروضة على الصادرات الزراعية من منتجات من قبيل لحم البقر من البلدان الأفريقية وبلدان الكاريبي والمحيط الهادئ التي يتعين أن تواجه أيضاً أنظمة صارمة فيما يتعلق بالصحة الحيوانية ومعايير مرافق التجهيز.
    This should be supported by analytical work and technical assistance to developing countries on: (i) ways and means to improve market access for their agricultural products; (ii) domestic support, including in the context of their efforts to increase productivity and food security; and (iii) export subsidies and other kinds of export support. UN وينبغي دعم هذا الجهد بعمل تحليلي وبمساعدة تقنية تقدم إلى البلدان النامية في المجالات التالية: `1` سبل ووسائل تحسين إمكانية وصول الصادرات الزراعية من البلدان النامية إلى الأسواق؛ `2` توفير الدعم المحلي، بما في ذلك توفيره في سياق جهودها المبذولة لزيادة الإنتاجية والأمن الغذائي و`3` والإعانات التصديرية وأنواع أخرى من الدعم التصديري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more