Internal audit reports issued for projects | UN | تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بشأن المشاريع |
Internal audit reports issued for the Small Grants Programme | UN | تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بشأن برنامج المنح الصغيرة |
It helps Parliament to control financially both accounting and legal sections, check performance, follow up the implementation of the plan and review legally decisions issued on financial irregularities. | UN | ويساعد البرلمان على التحكم مالياً في كل من قسم المحاسبة والقسم القانوني، والتحقق من الأداء، ومتابعة تنفيذ الخطة والاستعراض القانوني للقرارات الصادرة بشأن المخالفات المالية. |
We also have another problem that I realized this morning as I was reading this very useful document issued on arrangements for the meeting. | UN | ولدينا أيضاً مشكلة أخرى أدركتُها هذا الصباح بينما كنت أُطالع هذه الوثيقة المفيدة جداً الصادرة بشأن ترتيبات الجلسة. |
The Committee requests the State party to include in its next periodic report statistics on the legal proceedings instituted and sentences handed down for offences related to racial discrimination. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية عن الدعاوى المرفوعة والإدانات الصادرة بشأن المخالفات المتصلة بالتمييز العنصري. |
Of the five recommendations made for the biennium 2008-2009, three were fully implemented, one was under implementation, and one was not implemented. | UN | من بين التوصيات الخمس الصادرة بشأن فترة السنتين 2008-2009، نفذت ثلاث توصيات بالكامل، وكانت توصية قيد التنفيذ، وهناك توصية واحدة لم تنفذ. |
The Commission questioned whether it was possible to transpose these definitions to unilateral statements formulated in respect of bilateral treaties or at the time of their signature or of the expression of the consent of the parties to be bound. | UN | وقد تساءلت اللجنة عما إذا كان من الممكن تطبيق هذه التعاريف على الإعلانات الانفرادية الصادرة بشأن المعاهدات الثنائية إما لدى توقيعها أو لدى إعراب الأطراف عن موافقتها النهائية على التقيد بها. |
Internal audit reports issued for projects | UN | تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بشأن المشاريع |
Internal audit reports issued for the Small Grants Programme | UN | تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بشأن برنامج المنح الصغيرة |
By the end of March 2008, the number of special notices issued for listed individuals stood at just over 300. | UN | وبحلول نهاية آذار/مارس 2008، وصل عدد الإخطارات الخاصة الصادرة بشأن أفراد مدرجة أسماؤهم في القائمة إلى 300 ونيف(). |
This is applicable with respect to expulsion orders not issued on account of a criminal offence, as in the present case. | UN | وينطبق ذلك على أوامر الطرد غير الصادرة بشأن الأفعال الإجرامية، كما في القضية الحالية. |
This is applicable with respect to expulsion orders not issued on account of a criminal offence, as in the present case. | UN | وينطبق ذلك على أوامر الطرد غير الصادرة بشأن الأفعال الإجرامية، كما في القضية الحالية. |
The Committee requests the State party to include in its next periodic report statistics on the legal proceedings instituted and sentences handed down for offences related to racial discrimination. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية عن الدعاوى المرفوعة والإدانات الصادرة بشأن المخالفات المتصلة بالتمييز العنصري. |
(a) Legal proceedings instituted and sentences handed down for offences related to racial discrimination; and | UN | (أ) الإجراءات القانونية المتخذة والإدانات الصادرة بشأن مرتكبي المخالفات المتعلقة بالتمييز العنصري؛ |
The Committee requests the State party to include in its next periodic report statistical data regarding prosecutions initiated and sentences handed down for offences related to racial discrimination, to which the relevant provisions of existing domestic law have been applied. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات احصائية عن الدعاوى المرفوعة والأحكام الصادرة بشأن الجرائم المتصلة بالتمييز العنصري، التي طبقت فيها الأحكام ذات الصلة من القانون الداخلي الحالي. |
Of the four recommendations made for the biennium 2006-2007, all (100 per cent) were fully implemented. | UN | من بين التوصيات الأربع الصادرة بشأن فترة السنتين 2006-2007، فقد نُفذت جميع التوصيات بالكامل (100 في المائة). |
17. Of the four recommendations made for the biennium 2006-2007, all (100 per cent) were fully implemented. | UN | 17 - من بين التوصيات الأربع الصادرة بشأن فترة السنتين 2006-2007، نُفذت جميع التوصيات بالكامل (100 في المائة). |
The Commission questioned whether it was possible to transpose these individual definitions to unilateral statements formulated in respect of bilateral treaties or at the time of their signature or of the expression of the final consent of the parties to be bound. | UN | وقد تساءلت اللجنة عما إذا كان من الممكن تطبيق عناصر التعاريف هذه على الإعلانات الانفرادية الصادرة بشأن المعاهدات الثنائية إما لدى توقيعها أو لدى إعراب الأطراف عن موافقتها النهائية على التقيد بها. |
Statistical data should also be provided on complaints filed, prosecutions launched and sentences passed for acts prohibited under article 4 of the Convention over the reporting period, as well as a qualitative assessment of such data. | UN | كما ينبغي تقديم معلومات عن الشكاوى المقدمة والدعاوى المرفوعة والأحكام الصادرة بشأن أفعال تحظرها المادة 4 من الاتفاقية خلال فترة الإبلاغ، فضلاً عن إجراء تقييم نوعي لهذه البيانات(). |
102. The Committee also recommends that the next periodic report contain complete information on complaints concerning sentences imposed for racial or ethnic discrimination. | UN | ١٠٢ - وتوصي اللجنة أيضا بتضمين التقرير الدوري التالي معلومات وافية عن الشكاوى المتعلقة باﻷحكام الصادرة بشأن التمييز العنصري أو العرقي. |
The 25 project audit reports issued generated 264 audit recommendations. | UN | 43 - نتجت عن التقارير الخمسة والعشرين الصادرة بشأن مراجعة حسابات المشاريع 264 توصية من توصيات مراجعة الحسابات. |
It therefore agreed to waive the 10-week rule for submission of certain documents, in particular those contained in documents CEDAW/C/YEAR/SESSION/2, 3 and 4 and addenda, as well as confidential documentation issued in regard to the Optional Protocol to the Convention. Such documentation should be available in all languages one week prior to the opening of the session. | UN | ووافقت بالتالي على التجاوز عن قاعدة الأسابيع العشرة لتقديم بعض الوثائق، لا سيما تلك الواردة في الوثائق CEDAW/C/YEAR/SESSION/2 و 3 و 4 والإضافات، وكذا الوثائق السرية الصادرة بشأن البروتوكول الاختياري للاتفاقية.وينبغي أن تكون هذه الوثائق متوافرة باللغات كافة قبل افتتاح الدورة بأسبوع واحد. |
The Committee requests the State party to include in its next periodic report statistical data on proceedings initiated and judgements rendered in respect of offences related to racial discrimination. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية عن الدعاوى المرفوعة والإدانات الصادرة بشأن المخالفات المتصلة بالتمييز العنصري. |
(1) The above guidelines seek to delimit as closely as possible the definition of reservations to multilateral treaties and other unilateral statements that are formulated in connection with a treaty and with which they may be compared, or even confused, including interpretative declarations. | UN | 1) تسعى المبادئ التوجيهية الواردة أعلاه، قدر الإمكان، إلى تحديد نطاق تعريف التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف وغيرها من الإعلانات الانفرادية الصادرة بشأن إحدى المعاهدات، والتي يمكن مقارنتها بها، بل حتى الخلط بينها، ولا سيما الإعلانات التفسيرية. |