"الصادرة عملا" - Translation from Arabic to English

    • issued pursuant to
        
    • promulgated pursuant to
        
    Updated inventory chart of General Assembly resolutions on the revitalization of the work of the General Assembly issued pursuant to resolution 66/294 UN الأول - قائمة جرد مستكملة بقرارات الجمعية العامة عن تنشيط أعمال الجمعية العامة الصادرة عملا بالقرار 66/294
    Measures to account for, secure and physically protect materials that could be related to nuclear weapons are currently included in the following regulations issued pursuant to the Nuclear Safety and Control Act: UN وترد في الأنظمة التالية، الصادرة عملا باتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، تدابير حصر المواد التي يمكن أن تكون لها صلة بالأسلحة النووية، وحمايتها المادية:
    The Panel has considered evidence from the claimants and the responses of Governments, including the Government of Iraq, to the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Rules. UN ونظر الفريق في الأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات وردود الحكومات، بما فيها حكومة العراق، على تقارير الأمين التنفيذي الصادرة عملا بالمادة 16 من القواعد.
    The Panel has considered evidence from the claimants and the responses of Governments, including the Government of Iraq, to the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Rules. UN ونظر الفريق في الأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات وردود الحكومات، بما فيها حكومة العراق، على تقارير الأمين التنفيذي الصادرة عملا بالمادة 16 من القواعد.
    At these meetings, I reviewed the level of cooperation with the Tribunal and the need for full compliance with orders issued pursuant to the Statute of the Tribunal. UN وقد استعرضت خلال هذه الاجتماعات مستوى التعاون مع المحكمة والحاجة إلى الامتثال التام للأوامر الصادرة عملا بالنظام الأساسي للمحكمة.
    In addition, the Constitution of Bosnia and Herzegovina prescribes that all competent authorities shall cooperate with and provide unrestricted access to the International Tribunal for the former Yugoslavia; in particular, they shall comply with orders issued pursuant to article 29 of the statute of the Tribunal. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينص دستور البوسنة والهرسك على أن تتعاون جميع السلطات المختصة مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وأن تكفل الوصول إليها دون قيود؛ كما ينص بصفة خاصة على أن تمتثل تلك السلطات لﻷوامر الصادرة عملا بالمادة ٢٩ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية.
    33. In the present report, as in previous ones issued pursuant to Security Council resolution 1160 (1998), I have had to rely largely on information and analysis from sources external to the United Nations. UN ٣٣ - وقد تعيﱠن عليﱠ أن أعتمد كثيرا، في هذا التقرير، كما كان الحال في التقارير السابقة الصادرة عملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨(، على معلومات وتحاليل من مصادر خارج اﻷمم المتحدة.
    The United Nations Consolidated List issued pursuant to Security Council resolutions 1267 (1999), 1333 (2000) and 1390 (2002) is circulated to all relevant Government Departments and institutions for implementation as and when updated by the relevant Security Council Committee. UN و تعمم على جميع الإدارات والمؤسسات الحكومية ذات الصلة القائمة الموحدة للأمم المتحدة الصادرة عملا بقرارات مجلس الأمن 1267 (1999) و 1333 (2000) و 1390 (2002) كلما استكملتها لجنة مجلس الأمن المعنية.
    4. Invites the High Commissioner, where appropriate and relevant, to draw on her work on the material provided in response to the invitations issued pursuant to paragraph 3 of the present resolution and paragraph 3 of resolution 2000/64 and to inform the Commission of the utility of the material in this respect; UN 4- تدعو المفوضة السامية إلى الاستناد في عملها، عند الاقتضاء، إلى المواد المقدمة ردا على الدعوات الصادرة عملا بالفقرة 3 من هذا القرار والفقرة 3 من القرار 2000/64، وإلى إبلاغ اللجنة بمدى فائدة هذه المواد في هذا الشأن؛
    In addition, Krupp transferred to Enka two of the promissory notes issued pursuant to the 1990 DPA, due on 16 February 1994 and 28 April 1994 in the total amount of DEM 8,392,340.20. UN وبالإضافة إلى ذلك، حولت شركة كروب إلى شركة إينكا اثنين من السندات الإذنية الصادرة عملا باتفاق الدفع المؤجل لعام 1990، وواجب سدادهما في 16 شباط/فبراير 1994 و28 نيسان/أبريل 1994 بمبلغ إجمالي قدره 340.20 392 8 ماركا ألمانيا.
    “In other words, Republika Srpska is clearly and blatantly refusing to meet the obligations that it undertook when it signed the Dayton Peace Agreement, by which it solemnly undertook to cooperate with the Tribunal and, in particular, to comply with orders issued pursuant to article 29 of the statute of the Tribunal”. [A/52/375, para. 187] UN " ... وبعبارة أخرى، ترفض جمهورية صربسكا رفضا واضحا صريحا الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسهــا عندما وقﱠعت على اتفاق دايتون للسلام، الذي تعهدت بموجبه رسميا بالتعاون مع المحكمة، وخاصة بالامتثال لﻷوامر الصادرة عملا بالمادة ٢٩ من النظام اﻷساسي للمحكمة " . ]A/52/375، الفقرة ١٨٧[
    The Panel has done this through, among other things and as discussed more fully infra, the use of questions to the Claimants and the Government of the Republic of Iraq, consideration of the responses of Governments to the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Rules which identify and describe the legal and factual issues present in the Claims, and the assistance of expert consultants. UN وقد فعل الفريق ذلك، من جملة أمور وكما يناقَش باستفاضة أدناه، عن طريق توجيه أسئلة إلى أصحاب المطالبات وحكومة جمهورية العراق، والنظر في ردود الحكومات على تقارير اﻷمين التنفيذي الصادرة عملا بالمادة ٦١ من القواعد التي تحدد وتصف القضايا القانونية والوقائعية المعروضة في المطالبات، ومساعدة الخبراء الاستشاريين.
    In this regard, please indicate whether the Republic of Cuba has enacted specific authority to freeze the assets of terrorists and terrorist organizations that are on lists other than that issued pursuant to Security Council resolutions 1267 (1999) and 1333 (2000). UN في هذا الصدد، يرجى بيان ما إذا كانت جمهورية كوبا قد سنت قوانين محددة لتجميد الأصول العائدة إلى الإرهابيين والمنظمات الإرهابية المدرجين بالقوائم غير تلك الصادرة عملا بقراري مجلس الأمن 1267 (1999) و 1333 (2000).
    The Iranian Transactions Regulations implement a series of Executive Orders issued pursuant to the authorities of the International Emergency Economic Powers Act and the International Security and Development Cooperation Act. UN تنفذ قواعد المعاملات الإيرانية سلسلة من الأوامر التنفيذية الصادرة عملا بالصلاحيات التي ينطوي عليها قانون الصلاحيات الاقتصادية في حالات الطوارئ الدولية (IEEPA) وقانون الأمن الدولي والتعاون الإنمائي (ISDCA).
    The present report has been prepared in response to the request of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict for an update on the implementation of the recommendation contained in paragraph 11 of its conclusions (S/AC.51/2007/12) issued pursuant to my report of 7 May 2007 on children and armed conflict in Uganda (S/2007/260). UN أُعد هذا التقرير استجابة لطلب الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع لمجلس الأمن بحيث يتضمن معلومات مستكملة بشأن تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 11 من استنتاجات الفريق (S/AC.51/2007/12) الصادرة عملا بتقريري المؤرخ 7 أيار/مايو 2007 عن الأطفال والنزاع المسلح في أوغندا (S/2007/260).
    1. The present report has been prepared in response to the request of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict for an update on the implementation of the recommendation contained in paragraph 11 of its conclusions (S/AC.51/2007/12) issued pursuant to my report of 7 May 2007 on children and armed conflict in Uganda (S/2007/260). UN 1 - أُعد هذا التقرير استجابة لطلب الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع لمجلس الأمن بحيث يورد معلومات مستكملة بشأن تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 11 من استنتاجات الفريق (S/AC.51/2007/12)، الصادرة عملا بتقريري المؤرخ 7 أيار/مايو 2007 عن الأطفال والنزاع المسلح في أوغندا (S/2007/260).
    4. Invites the High Commissioner, where appropriate and relevant, to draw on the material provided in response to the invitations issued pursuant to paragraph 3 of the present resolution and paragraph 3 of resolution 2001/72 of 25 April 2001 in analysis and technical assistance activities undertaken as part of the programme of her Office and to inform the Commission of the utility of the material in this respect; UN 4- تدعو المفوضة السامية إلى الاستناد في عملها، عند الاقتضاء، إلى المواد المقدمة ردا على الدعوات الصادرة عملا بالفقرة 3 من هذا القرار والفقرة 3 من قرارها 2001/72 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2001 فيما يتعلق بأنشطة التحليل والمساعدة التقنية المضطلع بها كجزء من برنامج المفوضية السامية، وإلى إبلاغ اللجنة بمدى فائدة هذه المواد في هذا الشأن؛
    4. Invites the High Commissioner, where appropriate and relevant, to draw on the material provided in response to the invitations issued pursuant to paragraph 3 of the present resolution and paragraph 3 of resolution 2001/72 of 25 April 2001 in analysis and technical assistance activities undertaken as part of the programme of her Office and to inform the Commission of the utility of the material in this respect; UN 4- تدعو المفوضة السامية إلى الاستناد في عملها، عند الاقتضاء، إلى المواد المقدمة ردا على الدعوات الصادرة عملا بالفقرة 3 من هذا القرار والفقرة 3 من قرارها 2001/72 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2001 فيما يتعلق بأنشطة التحليل والمساعدة التقنية المضطلع بها كجزء من برنامج المفوضية السامية، وإلى إبلاغ اللجنة بمدى فائدة هذه المواد في هذا الشأن؛
    In addition, in the note issued pursuant to paragraph 3 of General Assembly resolution 60/237 concerning the application of Article 19 of the Charter, attention was drawn to the provisions of resolution 57/4 B. Should any other payment plans be submitted, related information will be provided in an addendum to the present report or in the report of the Committee to be submitted to the Assembly at its sixty-ninth session. UN وإضافة إلى ذلك، ففي المذكرة الصادرة عملا بالفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 60/237 بشأن تطبيق المادة 19 من الميثاق، استُرعي الانتباه إلى أحكام القرار 57/4 باء. وفي حالة تقديم أي خطة أخرى من خطط التسديد، ستُقدم المعلومات المتصلة بذلك في إضافة لهذا التقرير أو في التقرير الذي ستقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    In addition, in the note issued pursuant to paragraph 3 of General Assembly resolution 60/237 concerning the application of Article 19 of the Charter, attention was drawn to the provisions of resolution 57/4 B. Should any other payment plans be submitted, related information will be provided in an addendum to the present report or in the report of the Committee to be submitted to the Assembly at its sixty-seventh session. UN وبالإضافة إلى ذلك، استُرعي الانتباه، في المذكرة الصادرة عملا بالفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 60/237 بشأن تطبيق المادة 19 من الميثاق، إلى أحكام القرار 57/4 باء. وفي حالة تقديم أي خطة أخرى من خطط التسديد، ستُقدم المعلومات المتصلة بذلك في إضافة لهذا التقرير أو في التقرير الذي ستقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    2. The facilities afforded to staff representatives are established in administrative issuances promulgated pursuant to chapter VIII of the Staff Rules. UN ٢ - التسهيلات الممنوحة لممثلي الموظفين منشأة بموجب اﻹصدارات اﻹدارية الصادرة عملا بأحكام الفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more