"الصادر بتاريخ" - Translation from Arabic to English

    • issued on
        
    • promulgated on
        
    • adopted on
        
    • of Justice on
        
    Statement issued on 20 July 1994 by the European Union, Austria, UN البيان الصادر بتاريخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ عن الاتحاد
    Recalling also the statements issued in that regard by the Arab Ministerial Council on the Situation in Syria, the most recent of which was issued on 17 April 2012, UN :: بيانات اللجنة الوزارية العربية المعنية بالوضع في سوريا وآخرها البيان الصادر بتاريخ 17 نيسان/أبريل 2012،
    Resolution no15 dated January 19, 1925 and the law issued on November 1, 1960 governing citizenship and naturalization provisions. UN يرعى أحكام الجنسية القرار رقم 15 تاريخ 19 كانون الثاني/يناير 1925 والقانون الصادر بتاريخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1960.
    Memorandum concerning the constitutionality of the Decree concerning public education promulgated on 27 February 1984, submitted to the Minister of Education. UN مذكرة عن مدى دستورية المرسوم الخاص بالتعليم العام الصادر بتاريخ 27 شباط/فبراير 1984 مقدمة إلى وزير التربية
    4. Decree No. 10/2003, promulgated on 10 June 2003, establishing the Kuwaiti Financial Investigations Unit in the Central Bank of Kuwait. UN 4 - القرار 10/2002 الصادر بتاريخ 10 حزيران/يونيه 2003 بإنشاء وحدة التحريات المالية الكويتية في بنك الكويت المركزي.
    I have the honour to draw attention to the position of my Government on Security Council resolution 833 (1993), adopted on 27 May 1993. UN لي الشرف أن أشير الى موقف حكومتي من قرار مجلس اﻷمن ٨٣٣ الصادر بتاريخ ٢٧ ايار/مايو ١٩٩٣.
    In this connection, I should like to refer to the last alert of the World Food Programme, issued on 26 September 1995. UN وأود أن أشير هنا إلى التحذير اﻷخير لبرنامج الغذاء العالمي الصادر بتاريخ ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    161. The Personal Status Law for the Roman Orthodox Sects issued on 30/1/2003: UN 161- قانون الأحوال الشخصية لطائفة الروم الأرثوذكس الصادر بتاريخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003:
    The Committee notes that the author's complaint of sex-based discrimination stems from the succession of her younger brother to the title by royal decree of succession issued on 3 October 1980 following the death of their father on 23 May 1978. UN وتلاحظ اللجنة أن السبب في شكوى مقدمة الطلب من التمييز القائم على نوع الجنس هو أيلولة اللقب إلى أخيها الأصغر بموجب المرسوم الملكي الصادر بتاريخ 3 تشرين الأول/ أكتوبر 1980 في أعقاب وفاة أبيهما في 23 أيار/مايو 1978.
    The recommendations made by the Advisory Board on Disarmament Matters in its report issued on 25 September 2001 in document A/56/400 also include a reference to the importance of such a conference. UN والتوصيات التي قدمها المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح في تقريره الصادر بتاريخ 25 أيلول/سبتمبر 2001 في الوثيقة A/56/400 تتضمن أيضا إشارة إلى أهمية مثل هذا المؤتمر.
    Letter dated 31 July (S/1995/635) from the representative of Brunei Darussalam addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement issued on 28 July 1995 by the Ministers for Foreign Affairs of ASEAN. UN رسالة مؤرخة ٣١ تموز/يوليه (S/1995/635) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بروني دار السلام، يحيل فيها نص البيان الصادر بتاريخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ عن وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Executive Order No. 470 issued on 20 July 1991 reduced tariff rates on nitrogenous fertilizers from 5 to 0 per cent while maintaining those on phosphates at 5 per cent. UN وخفض اﻷمر التنفيذي رقم ٠٧٤ الصادر بتاريخ ٠٢ تموز/يوليه ١٩٩١ نسب التعريفات المفروضة على اﻷسمدة اﻷزوتية من ٥ الى صفر في المائة، بينما أبقى التعريفات المفروضة على اﻷسمدة الفوسفاتية عند نسبة ٥ في المائة.
    The ILO Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour (No. 182), of 1999, pursuant to Decree Law No. 29 of 2001 issued on 2 July 2001 UN - التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182(1999) بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، وذلك بموجب المرسوم بقانون رقم 29 لعام 2001 الصادر بتاريخ 2 تموز/يوليه 2001.
    a Based on ST/IC/2012/6/Amend.3, issued on 26 April 2012. UN (أ) استناداً إلى التعميم الإعلامي ST/IC/2012/6/Amend.3 الصادر بتاريخ 26 نيسان/أبريل 2012.
    In a statement issued on 18 October 2000, the Qatari cabinet conveyed its view that, if implemented by Israel, the outcome of the emergency Middle East summit held at Sharm el-Sheikh, Egypt, while insufficient vis-à-vis the aspirations of the Palestinian people, would provide a suitable basis for the resumption of negotiations and for reviving the Palestinian track of the peace process. UN وقد اعتبر مجلس وزراء بلادي في بيانه الصادر بتاريخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000 أن ما صدر عن مؤتمر قمة شرم الشيخ، وإن لم يكن كافيا لتلبية طموحات الشعب الفلسطيني، إلا أنه قد يشكل في حال تطبيقه من قبل إسرائيل أساسا ملائما لاستئناف المفاوضات وإعادة إحياء العملية السلمية على المسار الفلسطيني.
    Therefore, in voluntarily renouncing the third-largest nuclear capability in the world, we have a right to expect that assistance to Ukraine will also be forthcoming once we have finally complied with the provisions of the Trilateral Statement by the Presidents of the Russian Federation, Ukraine and the United States of America, issued on 14 January 1994. UN لذا، حق لنا أن نأمل - وقد تخلينا طوعا عن ثالث أكبر قدرة نووية من حيث الحجم في العالم - في أن تستمر المساعدة المقدمة ﻷوكرانيا حتى بعد المرحلة النهائية من تنفيذها ﻷحكام اﻹعلان الثلاثي لرؤساء أوكرانيا وروسيا والولايات المتحدة الصادر بتاريخ ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    I have the honour to transmit to you the text of the statement issued on 9 September 1995 by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Belarus concerning the resumption of nuclear testing by France at Mururoa atoll in the South Pacific (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص البيان الصادر بتاريخ ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ عن وزارة خارجية جمهورية بيلاروس فيما يتعلق باستئناف فرنسا الاختبارات النووية في جزيرة موروروا في جنوب المحيط الهادئ )انظر المرفق(.
    c) The Amiral Decree concerning the Ministry of Education, promulgated on 7 January 1979 UN 3 - المرسوم الأميري في شأن وزارة التربية الصادر بتاريخ 7 كانون الثاني/يناير 1979
    The exception to this is the Latin Church which applies, in respect of marriage, the new law promulgated on 25 January 1983, providing for all adherents of the Latin Church throughout the world. UN باستثناء الطائفة اللاتينية التي تطبّق، في موضوع الزواج، القانون الجديد الصادر بتاريخ 25/1/1983 والذي يرعى المنتمين إلى الكنيسة اللاتينيّة في أنحاء العالم كافة.
    35. The Permanent Constitution of the Syrian Arab Republic promulgated on 13 March 1973 is the pre-eminent law which regulates the functions of the State, as discharged by its various institutions. UN 35- يُعَدُّ الدستور الدائم للجمهورية العربية السورية، الصادر بتاريخ 13 آذار/مارس 1973، الضابط القانوني الأسمى لحركة الدولة بمؤسساتها المختلفة.
    - Resolution 5249 of the Council of the League, adopted on 13 September 1992 at its ninety-eighth session, UN - وعلى قرار مجلس الجامعة رقم ٥٢٤٩ الصادر بتاريخ ١٣/٩/١٩٩٢ في دورته ٩٨،
    of Justice on 3 February 1994 UN الصادر بتاريخ ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more