"الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • of the United Nations Development Programme
        
    • the UNDP
        
    • United Nations Development Programme's
        
    • issued by the United Nations Development Programme
        
    • published by the United Nations Development Programme
        
    • published by UNDP
        
    • s United Nations Development Programme
        
    Its achievements had been corroborated by the 2013 Human Development Report of the United Nations Development Programme, and that progress had been made despite the existence of severe and unprecedented unilateral sanctions against her country. UN وقالت إن تقرير التنمية البشرية لعام 2013 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يؤكد إنجازات حكومتها وإحراز تقدم رغم الجزاءات القاسية الأحادية الجانب وغير المسبوقة المفروضة على بلدها.
    The Human Development Report 2006 of the United Nations Development Programme (UNDP) places Sri Lanka at 93 on the human development index (HDI) significantly above other States in the South Asian region. UN وكان ترتيب سري لانكا بحسب مؤشر التنمية البشرية 93 وفقاً لما جاء في تقرير التنمية البشرية لعام 2006 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهو أعلى بكثير من ترتيب دول أخرى من دول منطقة جنوب آسيا.
    the UNDP Human Development Report 2009 ranked Seychelles in 57th place in terms of the human development index. UN وتحتل سيشيل المركز السابع والخمسين فيما يتعلق بدليل التنمية البشرية وفقاً لتقرير التنمية البشرية لعام 2009 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    According to the UNDP 2009 Human Development Report, Seychelles was ranked 57th out of 182 countries in terms of its human development index. UN فحسب تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2009، احتلت سيشيل الرتبة 57 بين 182 بلداً من حيث مؤشر التنمية البشرية.
    :: The United Nations Development Programme's Human Development Report 2000 estimated that one person in five participated in some sort of civil society organization. UN :: ورد في تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقدير بأن شخصا من بين كل خمسة أشخاص يشارك في منظمة ما من منظمات المجتمع المدني.
    The State of Kuwait is proud to top the list of Arab States, and to hold thirty-third position overall, in human development. As indicated in the Arab Human Development Report 2009, " Challenges to Human Security in the Arab Countries " , issued by the United Nations Development Programme, Kuwait scored the highest marks among the Arab States in the fields of education, health and general freedoms. UN كما تفخر دولة الكويت بتصدرها قائمة الدول العربية، وتحقيقها المركز الثالث والثلاثين على مستوى العالم في تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لهذا العام، حيث سجلت دولة الكويت أعلى المعدلات عربيا في مجالات التربية والتعليم والصحة والحريات العامة.
    Qatar is among the countries with a very high level of human development, ranking thirty-third in the world according to the human development index contained in the Human Development Report 2009 published by the United Nations Development Programme (UNDP). UN وتعد دولة قطر واحدة من أكثر بلدان العالم تمتعاً بمستوى تنمية مرتفع، حيث احتلت المركز 33 في تقرير التنمية البشرية الدولي لعام 2009 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Notable contributions have been made in defining the notion of human security since it was first introduced as a distinct concept in the 1994 Human Development Report of the United Nations Development Programme. UN وقُدمت إسهامات ملحوظة في تعريف مفهوم الأمن البشري منذ عرضه لأول مرة باعتباره مفهوما متميزا في تقرير التنمية البشرية لعام 1994 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Before this, he served for nearly 15 years as Deputy Executive Director of the United Nations Children's Fund and for five years as Principal Coordinator of the United Nations Development Programme Human Development Report. UN وعمل قبل ذلك لما يقرب من 15 سنة كنائب للمدير التنفيذي لليونيسيف ولمدة خمس سنوات كمنسق رئيسي لتقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The decision of the United Nations Development Programme to set up a climate change clearing house for our region in Samoa in the near future adds strong impetus to our national aspiration to make Samoa the true climate change hub for the Pacific region. UN والقرار الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإنشاء غرفة مقاصة في ساموا في المستقبل القريب للتغير المناخي في منطقتنا يضيف زخما قويا لتطلعنا الوطني إلى جعل ساموا المحور الحقيقي المعني بتغير المناخ في منطقة المحيط الهادئ.
    The noteworthy Human Development Report 2000 of the United Nations Development Programme stresses the importance of preventing conflicts, of inclusive democracy and of respect for human rights as means of preventing countries that have been bled white from being excluded from the benefits of the global economy and of global technology. UN وتقرير التنمية البشرية لعام 2000 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يركز على أهمية منع الصراعات وتحقيق الديمقراطية الشاملة واحترام حقوق الإنسان باعتبارها وسائل تمنع استبعاد البلدان التي استنزفتها الصراعات من الحصول على فوائد الاقتصاد العالمي والتكنولوجيا العالمية.
    " Taking note of the United Nations Development Programme Human Development Report 2009: Overcoming Barriers -- Human Mobility and Development, UN " وإذ تحيط علما بتقرير التنمية البشرية لعام 2009 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعنوان ' ' تخطي الحواجز - الحراك البشري والتنمية``،
    The global impact of AIDS has already been so devastating that the Human Development Report 2005 of the United Nations Development Programme (UNDP) concluded that the HIV/AIDS pandemic had inflicted the single greatest reversal in human development. UN وقد بلغ الأثر المدمر المتخلف عن الإيدز على مستوى العالم حتى الآن قدرا من الضخامة جعل تقرير التنمية البشرية لعام 2005 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينتهي إلى القول بأن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قد سبب بمفرده أفدح نكسة في مسيرة التنمية البشرية.
    the UNDP Arab Human Development Report 2002 places Iraq at 110 among 111 countries reviewed and over 80 per cent of the population are now estimated to be living in poverty. UN وكان ترتيب العراق 110 بين 111 بلدا في تقرير التنمية البشرية العربية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2002. ويقدر الآن أن حوالي 80 في المائة من السكان يعيشون في حالة من الفقر.
    6. The operational guidelines and quality criteria for the planning, commissioning and use of evaluation were developed as part of the UNDP User Guide on Programming for Results. UN 6 - تم وضع المبادئ التوجيهية التنفيذية ومعايير النوعية لغرض تخطيط التقييم وطلب إجرائه واستخدامه كجزء من دليل المستخدم للبرمجة من أجل تحقيق النتائج الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    15. the UNDP Human Development Report 1998 portrays the bleak existence of the average Sudanese citizen. UN 15- يصور تقرير التنمية البشرية لعام 1998 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحياة القاتمة التي يعيشها المواطن السوداني العادي.
    21. According to the UNDP Human Development Report 1999, of all the Arab States Jordan has made the most progress with regard to the elimination of human poverty and the provision of a decent life for its citizens and ranks ninth in the group of developing countries in this field. UN 21- يشير تقرير التنمية البشرية لعام 1999 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن الأردن، من بين جميع الدول العربية، قد أحرز أكبر تقدم على صعيد القضاء على الفقر وتوفير الحياة الكريمة لمواطنيه، وأنه يحتل المرتبة التاسعة ضمن مجموعة البلدان النامية في هذا المجال.
    the UNDP Human Development Report 2002 found that, " The richest 5 per cent of the world's people have incomes 114 times those of the poorest 5 per cent. " UN ووجد تقرير التنمية البشرية لعام 2002، الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ``دخل الـ 5 في المائة الأغنى من سكان العالم يزيد 114 مرة عن دخل الـ 5 في المائة الأكثر فقرا ' ' .
    It is noteworthy that, overall, Uganda was recently ranked among the middle performing countries according to the United Nations Development Programme's Human Development Index. UN تجدر الإشارة إلى أنه تم تصنيف أوغندا مؤخرا ضمن البلدان ذات الأداء المتوسط إجمالا، بحسب مؤشر التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Qatar is one of the few countries in the world to enjoy a high level of human development. In the 2009 Human Development Report, issued by the United Nations Development Programme (UNDP), Qatar was ranked thirty-third in the world. UN وتعد دولة قطر واحدة من أكثر بلدان العالم تمتعاً بمستوى تنمية مرتفع، حيث احتلت المركز (33) في تقرير التنمية البشرية الدولي لعام 2009 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    According to the 2003 Human Development Report published by the United Nations Development Programme (UNDP), the Kingdom of Bahrain ranked first among the Arab States and thirty-seventh among 175 countries on the basis of the criterion of human development. International reports draw attention to the growth achieved by the Bahraini economy and the positive indicators resulting from the Kingdom's policies. UN 24- أشار تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2003 إلى أن مملكة البحرين حظيت بالترتيب الأول بين الدول العربية والترتيب 37 من بين 175 دولة في معيار التنمية البشرية، كما تشير التقارير الدولية إلى ما حققه الاقتصاد البحريني من نمو ومؤشرات إيجابية نتيجة لسياسات المملكة.
    The Committee is also concerned that acute respiratory infections, as well as sexually transmitted infections, remain the main cause of health problems, as indicated in the Human Development Report 2002, published by UNDP. UN كما تُعرب اللجنة عن قلقها لأن الإصابات التنفسية الحادة، وكذلك الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ما زالت السبب الرئيسي للمشاكل الصحية، حسبما يُشير إليه تقرير التنمية البشرية 2002، الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    This is paralleled by growing unemployment rates, particularly within the unskilled labour force, resulting in an increased share of people living in poverty in many developed countries, as highlighted in this year's United Nations Development Programme Human Development Report. UN ويواكب ذلك ازدياد في معدلات البطالة، ولا سيما بين القوى العاملة غير الماهرة، مما أدى إلى زيادة نصيب العديد من البلدان النامية من اﻷشخاص الذين يعيشون في حالة فقر، كما يوضح تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لهذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more