"الصادر عن مجلس" - Translation from Arabic to English

    • of the Council of
        
    • of the Cabinet
        
    • issued by the Council
        
    • of the Board of
        
    • by the Council of
        
    • opinion issued by the
        
    • of the House
        
    • the Council of the
        
    • issued by the Cabinet
        
    Declaration of the Council of Presidents of the General Assembly on the occasion of the Millennium Summit of the United Nations UN الإعــلان الصادر عن مجلس رؤســاء الجمعيــة العامــة بمناســـبة مؤتمـــر قمة الأمم المتحدة للألفية
    We welcome the Ashkabad declaration of the Central Asian Republics, as well as the Budapest Declaration of the Council of Europe. UN وإننــا نرحــب بإعــلان عشق آباد الصادر عن جمهوريات آسيا الوسطــى، وكذلك إعــلان بوخــارست الصادر عن مجلس أوروبا.
    Transmission of the communiqué of the Council of Ministers of the Economic Community of West African States UN إحالة البيان الصادر عن مجلس وزراء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    page 2 DECREE of the Cabinet OF MINISTERS OF UKRAINE UN المرسوم رقم 426 الصادر عن مجلس وزراء أوكرانيا
    The 1993 Ordinance of the Cabinet of Ministers on the comprehensive solution of problems connected with improvement of the health of young people set out the priorities for the integration of the components of the reproductive-health services into a network of primary-health-care institutions. UN والأمر الصادر عن مجلس الوزراء عام 1993 بشأن الحل الشامل للمشاكل المتعلقة بتحسن صحة الشباب حدد الأولويات من أجل إدماج مكونات خدمات الصحة الإنجابية في شبكة من مؤسسات الرعاية الصحية الأولية.
    This found expression primarily in the reception of Directive 93/104/EC issued by the Council of the European Union on 23 November 1993. UN ويتمثل ذلك في المقام اﻷول في تنفيذ التوجيه 93/104/EC الصادر عن مجلس الاتحاد اﻷوروبي في ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.
    These provisions comply with the criminalisation obligations laid down in the 2002 framework decision of the Council of the European Union and the Protocol on Trafficking in Person to the UN Convention against Transnational Organised Crime. UN وتمتثل هذه الأحكام للالتزامات المتعلقة بتجريم الاتِّجار بالأشخاص الواردة في القرار الإطاري لعام 2002 الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي وفي بروتوكول منع الاتِّجار بالأشخاص المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    9. To inform the United Nations Security Council of this decision of the Council of Heads of State of the Commonwealth. UN ٩ - أن يبلغ مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بهذا القرار الصادر عن مجلس رؤساء دول الاتحاد؛
    156. Resolution 59/98 of 6 May of the Council of Ministers approved the Plano Nacional de Emprego (National Employment Plan). UN ١٥٦ - وقد اعتمد القرار ٥٩/٩٨ المؤرخ ٦ آيار/ مايو الصادر عن مجلس الوزراء، الخطة الوطنية للتوظيف.
    3. To inform the Security Council of this decision of the Council of Heads of State of the Commonwealth of Independent States. UN 3 - إحاطة مجلس الأمن علما بهذا القرار الصادر عن مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة.
    15. To inform the United Nations Security Council of this decision of the Council of Heads of State of the Commonwealth. UN ١٥ - أن يخطر مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بهذا القــرار الصادر عن مجلس رؤساء دول الرابطة.
    The overhaul of the system had begun in July 2003, in accordance with decision No. 327 of the Council of Ministers, and was continuing. UN وقد بدأ إصلاح النظام في تموز/يوليه 2003، وذلك وفقاً للقرار رقم 327 الصادر عن مجلس الوزراء، وهو جار على قدم وساق.
    Work has started on systematic reform of the primary health-care system, based on the principles of family medicine, under a programme of comprehensive measures to promote the family health-care system ratified in 2000 by decision No. 989 of the Cabinet of Ministers. UN وبدأ الإصلاح المنهجي لنظام الرعاية الأولية على أساس مبادئ طب الأسرة في إطار برنامج تدابير شاملة ترمي إلى تعزيز نظام الرعاية الصحية للأسرة الذي اعتمد عام 2000 بموجب القرار رقم 989 الصادر عن مجلس الوزراء.
    20. In accordance with the provisions of this Procedure, and also of the Procedure for State control of international transfers of military goods approved by Decision No. 1807 of the Cabinet of Ministers of 20 November 2003: UN 20- ووفقاً لأحكام هذه الإجراءات، وكذلك إجراءات مراقبة الدولة لنقل البضائع العسكرية على الصعيد الدولي المصادق عليها بموجب القرار 1807 الصادر عن مجلس الوزراء بتاريخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003:
    For example, the State standard of basic and full general primary/secondary education was approved by Decree No. 24 of the Cabinet of Ministers dated 14 January 2004. UN فعلى سبيل المثال، أُقرّت بموجب المرسوم رقم 24 الصادر عن مجلس الوزراء في 14 كانون الثاني/يناير 2004، المعايير التي اعتمدتها الدولة للبرنامج الكامل للتعليم الابتدائي/الثانوي العام.
    In accordance with Decision No. 95 of the Cabinet of Ministers of the Republic of Uzbekistan on measures to improve the monitoring of the use of foreign currency funds in foreign trade operations, all import contracts are registered, either at authorized banks or at the territorial subdivisions of the customs service. UN ووفقا للقرار رقم 95 الصادر عن مجلس وزراء جمهورية أوزبكستان فيما يتعلق بتدابير تحسين رصد استخدام العملات الأجنبية في العمليات التجارية الخارجية، تسجل جميع عقود الاستيراد إما لدى المصارف المأذون لها بالعمل أو لدى الأفرع الإقليمية لدائرة الجمارك.
    The above-mentioned decree replaced the earlier decree No. 682 of the Cabinet of Ministers of Ukraine, of 21 June 2001, concerning the implementation of Security Council resolution 1343 (2001). UN وقد حل المرسوم المذكور أعلاه محل المرسوم السابق رقم 682 الصادر عن مجلس وزراء أوكرانيا بتاريخ 21 حزيران/يونيه 2001، والمتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1343 (2001).
    In accordance with the provisions of this Procedure, and also of the Procedure for State control of international transfers of military goods approved by Decision No. 1807 of the Cabinet of Ministers of 20 November 2003: UN ووفقا لأحكام هذه الإجراءات، وكذلك لإجراءات المراقبة الحكومية لنقل البضائع العسكرية على الصعيد الدولي المصادق عليها بموجب القرار 1807 الصادر عن مجلس الوزراء بتاريخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003:
    Recalling the communiqué issued by the Council of the Arab League meeting at the permanent representative level on 11 July 2004 concerning the question of Darfur, and the communiqué issued by the Special Committee on the Sudan on 27 July 2004 on that subject, UN وإذ يشير إلى البيان الصادر عن مجلس الجامعة بتاريخ 11 تموز/يوليه 2004 على مستوى المندوبين الدائمين بشأن مسألة دارفور، وإلى البيان الصادر في 27 تموز/يوليه 2004 عن اللجنة الخاصة بالسودان حول الموضوع،
    This is borne out by the latest report of the Board of Auditors about which the Committee will submit its observations to the General Assembly. UN ويؤكد ذلك التقرير الأخير الصادر عن مجلس مراجعي الحسابات والذي ستقدم اللجنة ملاحظاتها عليه إلى الجمعية العامة.
    Statement by the Council of the European Union on Bulgaria and Romania UN البيان الصادر عن مجلس الاتحاد اﻷوروبي بشأن بلغاريا ورومانيا
    4. Notes the unqualified audit opinion issued by the United Nations Board of Auditors; UN 4 - يحيط علما بالرأي غير المشفوع بتحفظات الصادر عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة؛
    Resolution 01/1999 of the House of People's Representatives of the Federal Democratic Republic of Ethiopia on the war UN القرار ١/١٩٩٩ الصادر عن مجلس ممثلي الشعب لجمهورية إثيوبيا
    The statement issued by the Cabinet of Ministers of the Government of Eritrea on 14 May, just one day after Ethiopia's Parliament declared war on Eritrea called for " each party to publicly announce to the peoples of Eritrea, Ethiopia and the international community the territories it claims - if any - and designate them on the political map with clear geographical coordinates. UN والبيان الصادر عن مجلس وزراء حكومة إريتريا في ١٤ أيار/ مايو، بعد يوم فقط من إعلان برلمان إثيوبيا الحرب على إريتريا دعا " كل طرف إلى أن يصرح علنا لشعبي إريتريا وإثيوبيا والمجتمع الدولي باﻷراضي التي يطالب بها، إن وجدت، وأن يحددها على الخريطة السياسية بإحداثيات جغرافية واضحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more