"الصافية التي" - Translation from Arabic to English

    • the net
        
    • a net
        
    • of net
        
    • its net
        
    UNMIS did not have the internal capacity to absorb the net additional costs of $56,173,100. UN وقال إن البعثة لا تتمتع بالقدرة الداخلية على استيعاب التكاليف الإضافية الصافية التي تبلغ 100 173 56 دولار.
    That additional information, together with the evidence submitted by the Claimants, was used by the Panel to quantify the net cost to Jordan of its emergency humanitarian relief effort. UN واستخدم الفريق تلك المعلومات الاضافية مع الأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات لتحديد مبلغ التكاليف الصافية التي تكبدها الأردن عن الجهد المبذول في تقديم الإغاثة الإنسانية الطارئة.
    (i) the net income realized from the revenue-producing activities is reported as miscellaneous income; UN ' ١ ' تقيد اﻹيرادات الصافية التي تتحقق من اﻷنشطة المدرة للدخل بوصفها إيرادات متنوعة؛
    Special arrangements for a net contributor country that experiences a 25 per cent drop in GNI/capita UN وضع ترتيبات خاصة للبلدان المتبرعة الصافية التي تشهد انخفاضا بنسبة 25 في المائة في نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي
    It is important to evaluate the current system in the context of the net benefits for developing countries in terms of technological development. UN ومن المهم تقييم النظام الحالي في سياق الفوائد الصافية التي تعود على البلدان النامية من حيث التطور التكنولوجي.
    The reserve would be financed from the net income achieved by UNPA until it reaches the level of $3.3 million. UN وسوف يموّل الاحتياطي من الإجراءات الصافية التي تحققها إدارة بريد الأمم المتحدة إلى أن تبلغ مستوى 3.3 مليون دولار.
    the net additional requirement of $1,500 relates to the purchase of software licences. UN والاحتياجات الإضافية الصافية التي تبلغ 500 1 دولار، تتعلق بشراء تراخيص برامج حاسوبية.
    the net increase of $13,900 relates to general operating expenses for the maintenance of computers. UN والزيادة الصافية التي تبلغ 900 13 دولار تتعلق بمصروفات التشغيل العامة لصيانة الحواسيب.
    the net increase of $1.7 million was half of that of the previous biennium. UN وقد كانت الزيادة الصافية التي بلغت 1.7 مليون دولار هي نصف الزيادة الصافية لفترة السنتين السابقة.
    The individual claimant was to receive 50 per cent of the net profits of the division. UN واتُفِقَ على أن يحصل المطالب الفرد على نسبة 50 في المائة من الأرباح الصافية التي تحققها الشعبة.
    Iraq states that this amount was more than twice the net loss allegedly incurred by the claimant during 1991. UN ويصرح العراق بأن هذا المبلغ يمثل أكثر من ضعف الخسارة الصافية التي زعم المطالب تكبدها خلال عام 1991.
    (i) the net income realized from the revenue-producing activities is reported as miscellaneous income; UN ' ١ ' تقيﱠد اﻹيرادات الصافية التي تتحقق من اﻷنشطة المدرة للدخل بوصفها إيرادات متنوعة؛
    (i) the net income realized from revenue-producing activities is reported as miscellaneous income; UN ' ١ ' تقيد اﻹيرادات الصافية التي تتحقق من اﻷنشطة المدرة للدخل بوصفها إيرادات متنوعة.
    (i) the net income realized from the revenue-producing activities is reported as miscellaneous income; UN ' ١ ' تقيﱠد اﻹيرادات الصافية التي تتحقق من اﻷنشطة المدرة للدخل بوصفها إيرادات متنوعة؛
    The Assembly would then appropriate the net share of the Organization for JIU in the context of the appropriation resolution. UN وبعد ذلك تخصص الجمعية العامة الحصة الصافية التي تدفعها المنظمة لوحدة التفتيش المشتركة فــي سيــاق قرار التخصيص.
    the net budget represents the net cost to the UNDP core budget. UN أما الميزانية الصافية فتمثل التكلفة الصافية التي تتحملها الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    the net losses to the United States associated with its textile and clothing import restrictions alone amount to over $10 billion annually. UN وتبلغ الخسارة الصافية التي تتكبدها الولايات المتحدة من جراء القيود التي تفرضها على استيراد المنسوجات والملابس وحدها ما يزيد على 10 بلايين دولار سنويا.
    a net increase of $37.2 million reflects average net base salary costs that are higher than had been projected in the initial appropriation. UN وتعكس الزيادة الصافية التي تبلغ 37.2 مليون دولار متوسط صافي تكاليف المرتب الأساسي التي كان الارتفاع فيها أعلى من المتوقع في الاعتماد الأولي.
    a net increase of $18 million reflects average net base salary costs that are higher than had been projected in the initial appropriation. UN وتعكس الزيادة الصافية التي تبلغ 18 مليون دولار متوسط صافي تكاليف المرتب الأساسي التي كان الارتفاع فيها أعلى من المتوقع في الاعتماد الأولي.
    Although some of the studies available differ on the magnitude of net employment generated, investment in renewable energy has been shown to create two to three times more jobs than investment in conventional energy. UN وعلى الرغم من أن الدراسات المتاحة تختلف فيما يتعلق بحجم العمالة الصافية التي يتم توفيرها وتبين أن الاستثمار في الطاقة المتجددة ينشئ فرص عمل أكثر بمقدار الضعف أو ثلاثة أضعاف مما ينشئ الاستثمار في الطاقة التقليدية.
    1. UNICEF defines the capital it manages as the aggregate of its net assets, which comprises accumulated surpluses and reserve balances. UN 1 - تُعرف اليونيسيف رأس المال الذي تديره بأنه إجمالي أصولها الصافية التي تتألف من فوائض متراكمة وأرصدة احتياطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more