That was one of the first messages coming this morning from the round table that was held here in this building. | UN | وكانت تلك إحدى الرسائل الأولى التي وردت هذا الصباح من اجتماع المائدة المستديرة الذي انعقد هنا في هذا المبنى. |
Ms. Grant, I'd like to draw your attention to an affidavit we obtained this morning from Jeannine Locke. | Open Subtitles | موسكوفيتش: السيدة غرانت، ويهمني أود أن ألفت انتباهكم لإفادة حصلنا عليها هذا الصباح من جانين لوك. |
Dr. Sobel, you received a call this morning from Paul Vitti. | Open Subtitles | دكتور سوبول لقد تلقيت رسالة هذا الصباح من بول فيتي |
I've never had a drink this early in the morning. | Open Subtitles | لم اشرب بهذا الوقت المبكر من الصباح من قبل |
1. A green leather case inscribed " Gift to His Highness Sheikh Jaber Al-Ahmad Al-Sabah from his brother King Fahd Bin Abdul-Aziz " ; | UN | 1 - حقيبة جلد خضراء مدون عليها (هدية إلى صاحب السمو الشيخ جابر الأحمد الصباح من أخيه الملك فهد بن عبد العزيز). |
A raven flew in this morning from Castle Black. | Open Subtitles | وصلنا غراب برسالة هذا الصباح من القلعة السوداء |
Breaking news this morning from aboard a U.S. Navy ship: | Open Subtitles | أنباء عاجلة هذا الصباح من على متن سفينه أمريكيه |
However, there are brighter aspects, as we have heard this morning from Mr. Jean Arnault. | UN | ولكن توجد آفاق أكثر إشراقا، مثلما استمعنا هذا الصباح من السيد جان آرنو. |
Well, when I came back this morning from my jog, | Open Subtitles | عندما عدت للمنزل هذا الصباح من فترة الجري |
I got an email this morning from the Senate Judiciary Oversight Committee. | Open Subtitles | حصلت على البريد الإلكتروني هذا الصباح من القضائية في مجلس الشيوخ لجنة الرقابة. |
I don't want this job to prevent what happened this morning from happening again. | Open Subtitles | لا أريد من هذا العمل أن يمنع ما حدث هذا الصباح من الحدوث مرة أخرى |
Kitty retrieved the disc this morning from Borstein's lab. | Open Subtitles | كيتي" استعادت القرص هذا الصباح" من معمل "بورستين" |
That email went out this morning from your account. | Open Subtitles | لقد تم ارسال البريد الأكتروني هذا الصباح من حسابك |
This arrived this morning from the cuttings agency, Hils. Read it. | Open Subtitles | لقد وصلت هذه الاخبارفى الصباح من وكالة الاخبار ,هيلز اقرأى هذا. |
We got a call this morning from Portland Rose Hospital, about sending them enzyme for your kids? | Open Subtitles | حصلنا على دعوه فى هذا الصباح من مستشفى بورت لاند روز عن ارسال الأنزيمات لهم لأطفالكِ |
We got a new request this morning from the DEA and Homeland Security. | Open Subtitles | وصلتنا طلبات جديدة هذا الصباح من طرف وكالة حفظ التراب الوطني و الأمن القومي |
I have had a letter this morning from Lord Septimus in Italy. | Open Subtitles | وصلتني رسالة هذا الصباح من اللورد سيبتموس في إيطاليا |
Actually, I'm picking up Christopher in the morning from the airport. | Open Subtitles | سأذهب لاحضار كريستوفر في الصباح من المطار جيد |
- Hey, when I said we can't leave each other alone, I meant information too, and he's not yanking you down there first thing in the morning for nothing. | Open Subtitles | أنه يجب علينا ان نكون بجانب بعض, كنت أقصد المعلومات أيضاً ولم يقم المحامي بطلبك هذا الصباح من أجل لا شيء |
Can't I just get ready in the morning without him giving me his goofy thumbs-up? | Open Subtitles | لا يمكنني فقط الحصول على استعداد في الصباح من دونه إعطائي له أبله الابهام إلى أعلى؟ |
1. A green leather case inscribed " Gift to His Highness Sheikh Jaber Al-Ahmad Al-Sabah from his brother King Fahd Ben Abdul-Aziz " . | UN | 1 - حقيبة جلد خضراء كُتب عليها (هدية إلى صاحب السمو الشيخ جابر الأحمد الصباح من أخيه الملك فهد بن عبد العزيز). |
the morning of Jerry Stevens' murder, Mr Kingery developed necrotising fasciitis. | Open Subtitles | الصباح من قتل جيري ستيفينس، طوّر السّيد كينجيري إماتة إلتهاب لفافي. |
That is precisely the focus of our 2005 appeal, which was launched this morning in Geneva. | UN | وهذا هو بالضبط محور ندائنا لعام 2005 الذي وجهناه هذا الصباح من جنيف. |
Your manuscript was delivered this morning by Sir Thomas Sharpe, but I didn't want to wake you early. | Open Subtitles | تم تسليم مخطوطتك هذه الصباح من السيد.. توماس شارب ولكن لم أرد إقاظك في وقت مبكر |
We were pleased to hear this morning the acknowledgement by Security Council members of the contribution made by the Force Commander, General Santos Cruz, and by the troops and policemen in MINUSTAH. | UN | لقد أسعدنا ما سمعناه هذا الصباح من أعضاء مجلس الأمن الذين أشادوا بالمساهمة القيمة التي قدمها قائد القوة، اللواء سانتوس كروز، والأفراد والشرطة في بعثة الأمم المتحدة. |