In addition, we have a 71 per cent school enrolment rate of Afghan boys and girls. | UN | إضافة إلى ذلك، لدينا نسبة 71 في المائة من الصبيان والبنات الأفغان الملتحقين بالمدارس. |
It should be possible to use the study to improve the academic and vocational orientation of boys and girls. | UN | ولا بد أن يكون في الإمكان استخدام هذه الدراسة لتحسين التوجيه الأكاديمي والمهني لدى الصبيان والبنات. |
This applies to both boys and girls between the ages of 5 and 16. | UN | وينطبق هذا على كل من الصبيان والبنات الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و 16 عاما. |
Gender discrimination can result in different patterns of risk and abuse suffered by boys and girls. | UN | فيمكن أن يؤدي التمييز القائم على الجنس إلى ظهور أنماط مختلفة من التعرض للخطر والإساءة يعاني منها الصبيان والبنات. |
Men, women, young and old, children, girls and boys! | Open Subtitles | الرجال والنساء، الصغار والكبار الأطفال من الصبيان والبنات |
While both boys and girls are at risk, girls are usually the principal targets. | UN | وفيما يتعرض الصبيان والبنات للخطر على حد سواء، فإن الفتيات هن الهدف الرئيسي عادة. |
Under the new law, all boys and girls would have the same rights of inheritance, support and legal representation. | UN | وبموجب القانون الجديد، ستكون لجميع الصبيان والبنات الحقوق نفسها في الإرث والإعالة والتمثيل القانوني. |
Worldwide, it is estimated that over 1 million boys and girls continue to be caught in the commercial sex trade and that hundreds of millions more have experienced some form of sexual violence. | UN | وعلى الصعيد العالمي، يقدّر أنه لا يزال عدد يربو على مليون من الصبيان والبنات متورطين في الاتجار بالجنس، وأن مئات الملايين غيرهم قد تعرضوا إلى شكل ما من العنف الجنسي. |
It also notes with concern that there are different minimum ages for marriage for boys and girls within the same religious or confessional group. | UN | كما تلاحظ اللجنة بقلق أن الحد الأدنى لسن الزواج يختلف بين الصبيان والبنات ضمن الطائفة الدينية نفسها. |
However, the number of boys and girls who say they never have breakfast is rather high, at 14.8 per cent. | UN | غير أن عدد الصبيان والبنات الذين ذكروا أنهم لا يتناولون طعام الإفطار مطلقاً كان كبيراً إذ بلغ 14.8 في المائة. |
The association of both boys and girls with KIA is in contravention to applicable national and international law and guidelines. | UN | ويشكل ارتباط الصبيان والبنات بجيش استقلال كاتشين إخلالا بأحكام القانون الوطني والدولي والقواعد التوجيهية الوطنية والدولية الواجبة التطبيق. |
From a quantitative point of view, it should be pointed out that school enrolment of both boys and girls during the period of compulsory education has become universal. | UN | فمن حيث العدد، يذكر أن التسجيل في مدارس الصبيان والبنات خلال فترة التعليم الإلزامي قد أصبح شاملاً وكاملاً. |
While both boys and girls are at risk, girls are usually the principal targets. | UN | وفيما يتعرض الصبيان والبنات للخطر على حد سواء، فإن الفتيات هن الهدف الرئيسي عادة. |
contribute to raising the next generation of boys and girls in a framework of gender equality; | UN | :: الإسهام في تنشئة الجيل القادم من الصبيان والبنات في إطار من المساواة بين الجنسين؛ |
The different age requirements for boys and girls were based on physiological and biological factors and on the interests of society. | UN | وتستند الفوارق في السن اﻷدنى للــزواج بيــن الصبيان والبنات الى عوامل فسيولوجية وبيولوجية والى مصلحة المجتمع. |
There is also trafficking of young boys and girls from Mozambique to South Africa for sexual exploitation. | UN | وتوجد أيضا عمليات تهريب الصبيان والبنات من موزامبيق الى جنوب افريقيا لاستغلالهم في البغاء. |
I only bring it up because, well, you know, at these kinds of events things happen with boys and girls and certain pressures. | Open Subtitles | أنا أذكره بسبب فى هذه المناسبات، أشياء تحدث بين الصبيان والبنات وضغوط مفاجأة |
She considers that sensitivity to the ways in which the phenomena of the sale and sexual exploitation of children affects boys and girls differently is essential for proposing effective recommendations. | UN | وتعتبر المقررة الخاصة أن الانتباه لأشكال تأثير ظاهرة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا واختلافها بين الصبيان والبنات هو أمر ضروري من أجل اقتراح توصيات فعالة. |
Promote education for all, without discrimination, develop primary education for all children, in urban and rural areas alike, and eliminate disparities between boys and girls. | UN | تعزيز التعليم للجميع بدون تمييز وتوسيع نطاق التعليم الابتدائي لجميع الأطفال في المناطق الريفية وفي المناطق الحضرية والقضاء على أوجه التفاوت بين الصبيان والبنات. |
We believe that our rights are universal -- including for boys and girls, minority groups and indigenous peoples. | UN | ونحن نرى أن حقوقنا عالمية - تشمل الصبيان والبنات ومجموعات الأقليات والشعوب الأصلية. |
We owe it to the millions of girls and boys who continue to live on the margins of the world's progress. | UN | فهذا هو واجبنا تجاه الملايين من الصبيان والبنات الذين لا يزالون يعيشون على هامش التقدم المُحرز في العالم. |