There are also indirect benefits for the families of these boys and girls and inhabitants of the immediately surrounding area. | UN | وهناك أيضاً فوائد غير مباشرة تعود على أسر هؤلاء الصبية والفتيات وسكان المنطقة المجاورة مباشرة. |
To maintain these activities in being, appeals for voluntary contributions to help these boys and girls have been addressed to the general public. | UN | ولضمان استمرار هذه الأنشطة، وجِّهت نداءات إلى الجمهور لتقديم تبرعات لمساعدة هؤلاء الصبية والفتيات. |
Measures to address the problem should therefore be aimed at both boys and girls. | UN | وبالتالي، ينبغي أن تستهدف التدابير لحل المشكلة الصبية والفتيات على السواء. |
Measures were being taken to achieve equal registration of boys and girls in primary schools and prevent girls from dropping out of school. | UN | فقد اتخذت تدابير لتحقيق المساواة في تسجيل الصبية والفتيات في المدارس الابتدائية ومنع تسرب الفتيات من المدارس. |
boys and girls needed to know from a young age that they had equal rights and opportunities. | UN | ويتعيَّن أن يعرف الصبية والفتيات منذ سن مبكرة أن لهم حقوقاً وفرصاً متكافئة. |
A substantial number of boys and girls in rural areas carry out productive tasks. | UN | ويقوم عدد هام من الصبية والفتيات في المناطق الريفية بأعمال إنتاجية. |
AlthoughWhile there has been very little research has been undertaken in New Zealand, it is considered likely that girls in New Zealandin New Zealand also suffer disproportionately from commercial sexual exploitation, although both boys and girls may be victims. | UN | وعلى الرغم من إجراء بحوث قليلة جدا في نيوزيلندا، من المرجح اعتبار أن الفتيات في نيوزيلندا يعانين أيضا بصورة غير عادية من الاستغلال الجنسي التجاري، مع أنه قد يكون الصبية والفتيات ضحايا على حد سواء. |
Seventy-eight of the mutilated were minor boys and girls. | UN | وتعرض للتشويه 76 من الصبية والفتيات دون سن الرشـد. |
Merry Christmas! I see a lot of little boys and girls out there. | Open Subtitles | أرى الكثير من الصبية والفتيات الصغار هنا |
Your job is to deliver magic and joy to little boys and girls. | Open Subtitles | مهمّتك هي تقديم السحر والفرح إلى الصبية والفتيات الصغار |
The goal of 100 per cent enrolment of boys and girls at age 7 faced obstacles such as alternative Islam-only schools and late registration of home births. | UN | وإن الهدف المتعلق بالتحاق الصبية والفتيات الذين تبلغ أعمارهم 7 سنوات بالمدارس بنسبة 100 في المائة يواجه عقبات من قبيل المدارس الإسلامية كبديل والتأخر في تسجيل المواليد الذين يولدون في المنزل. |
More than 1,000 people were disabled by bullet wounds; 83 children, 106 women and 70 elderly people were among the killed; and 78 of the mutilated were minor boys and girls. | UN | وزاد عدد المصابين بإعاقات من جراء طلقات نارية على000 1 شخص، وكان من بين القتلى 83 من الأطفال و 106 من النساء و 70 من المسنين؛ وتعرض للتشويه 76 من الصبية والفتيات دون سن الرشـد. |
States should strengthen access to primary education for boys and girls and allow women full access to education. | UN | 29- ينبغي للدول أن تعزز الصبية والفتيات للوصول إلى التعليم الابتدائي وأن تتيح للمرأة الفرص الكاملة للحصول على التعليم. |
22. There are programmes concerned with assistance for boys and girls who are victims of prostitution or pornography. | UN | 22- هناك برامج معنية بمساعدة الصبية والفتيات ضحايا البغاء أو المواد الإباحية. |
(iii) The authorities at the highest level have now genuinely adopted a clear position regarding the state of exploitation in which these boys and girls find themselves; | UN | `3` اتخذت حالياً السلطات على أعلى مستوى، في الحقيقة، موقفاً واضحاً إزاء حالة الاستغلال التي يجد هؤلاء الصبية والفتيات أنفسهم فيها؛ |
With the passage of time, as the Palestinian Authority intensified its incitement and expanded its use of children in the violence, young Palestinian boys and girls were increasingly exploited to be used as suicide bombers. | UN | وإذ كثفت السلطة الفلسطينية بمرور الوقت من تحريضها وتوسعت في استخدام الأطفال في أعمال العنف، تزايد استغلال الصبية والفتيات من الفلسطينيين في الهجمات الانتحارية بالقنابل. |
Occupational segregation should be eliminated, inter alia, by ensuring that girls complete their education and by encouraging both boys and girls to make non-traditional career choices. | UN | وينبغي الحد من التفرقة المهنية من خلال أمور منها كفالة إتمام الفتيات لتعليمهن وتشجيع الصبية والفتيات على السواء على القيام باختيارات وظيفية غير تقليدية. |
Both boys and girls are highly vulnerable to drug abuse, prostitution and criminal exploitation, and in some regions street children risk summary execution from death squads. | UN | وهؤلاء الصبية والفتيات على السواء معرضون بشدة ﻹساءة استخدام العقاقير والدعارة واﻹستغلال اﻹجرامي، كما يتعرض هؤلاء اﻷطفال في شوارع بعض المناطق لﻹعدام التعسفي على يد فيالق الموت. |
Goal 2: Achieve universal primary education: Ensure that children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling. | UN | الهدف 2: تحقيق تعميم التعليم الابتدائي: ضمان تمكن الأولاد في كل مكان، الصبية والفتيات على حد سواء، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي كاملةً. |
Intensified efforts to encourage both boys and girls to complete primary schooling and progress to secondary education are urgently required to prepare the next generation of productive adults. | UN | ومن المطلوب بإلحاح تكثيف الجهود الرامية إلى تشجيع الصبية والفتيات على حد سواء لإكمال التعليم الابتدائي والارتقاء إلى التعليم الثانوي من أجل إعداد الجيل المقبل للراشدين المنتجين. |