It should be stressed that the role of a press council is to promote and defend the independent press; | UN | ويجب التشديد على أن دور مجلس الصحافة هو تعزيز الصحافة المستقلة والدفاع عنها. |
The latter further indicated that the independent press is banned and the government controls the main media outlets. | UN | وأفادت هذه الهيئة أيضاً أن الصحافة المستقلة محظورة وأن الحكومة تسيطر على أهم وسائط الإعلام. |
Media editorials and content are uncensored and exhibit very robust, highly outspoken and independent views mirroring the growth of an independent press. | UN | ولا تخضع مقالات الصحف ومحتواها للرقابة، وهي تعرض آراءً مستقلة شديدة القوة والجرأة، مما يعكس نمو الصحافة المستقلة. |
It was concerned by the prevailing culture of impunity and the crackdown on the independent press. | UN | وأعربت عن قلقها من سيادة ثقافة الإفلات من العقاب ومن تضييق الخناق على الصحافة المستقلة. |
The seminar will focus on the role that independent media can play in support of developmental needs in the rural areas and in the shantytowns surrounding large cities. | UN | وستركز مداولات الحلقة الدراسية على الدور الذي يمكن لهذه الصحافة المستقلة أن تقوم به لدعم الاحتياجات الانمائية في المناطق الريفية واﻷحياء الفقيرة التي تحيط بالمدن الكبيرة. |
independent journalism was considered instrumental in strengthening the capacity of individuals to participate actively and meaningfully in political, economic, social and cultural life. | UN | واعتُبرت الصحافة المستقلة أداة لتقوية قدرة الأفراد على المشاركة بصورة نشطة ومجدية في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Tensions were maintained in part by an independent press that was more interpretative than descriptive. | UN | ويرجع استمرار التوترات جزئيا إلى الصحافة المستقلة التي تؤدي دور التفسير أكثر من مجرد الوصف. |
At the time of the completion of this report, an independent press did not exist in the Sudan. | UN | ولدى انجاز هذا التقرير، كانت الصحافة المستقلة لا تزال غير موجودة في السودان. |
It is expected that this seminar will concentrate its attention on the independent rural press, as well as independent press in shantytowns around large cities and their role in the service of development and the environment. | UN | ويتوقع أن تركز هذه الندوة اهتمامها على الصحافة الريفية المستقلة، فضلا عن الصحافة المستقلة في أحياء اﻷكواخ التي تحيط المدن الكبيرة، والدور الذي تلعبه في خدمة التنمية والبيئة. |
133. independent press commissions can perform vital functions in guiding and balancing institutions that check the power of both the executive and the media. | UN | ٣٣١- ويمكن للجان الصحافة المستقلة أن تؤدي مهام حيوية في توجيه وتحقيق توازن المؤسسات التي تحد من سلطات السلطة التنفيذية ووسائط اﻹعلام. |
While freedom of the press and the media has been repressed, an underground newspaper, The Echoes of Forto, has been in circulation in Asmara, since September 2013, the anniversary of the 2001 arrests of the journalists from the independent press. | UN | 23- وفي ظل قمع حرية الصحافة والإعلام، تُوزع في أسمرا جريدة سرية اسمها " The Echoes of Forto " ، منذ أيلول/سبتمبر 2013، أي منذ الذكرى السنوية لاعتقالات عام 2001 التي طالت صحفيين من الصحافة المستقلة. |
It remained concerned, however, about attacks and harassment inflicted on the independent press; difficulties encountered by minorities in fully enjoying their rights to education and adequate housing and dealing with the past. | UN | غير أن القلق ظل يساورها بشأن الهجمات والمضايقات التي تتعرض لها الصحافة المستقلة والصعوبات التي تواجهها الأقليات في التمتع الكامل بحقها في التعليم وبحقها في السكن اللائق وفيما يتعلق بالموقف من الماضي. |
Who is financing the media and what gets broadcasted or released are important issues in understanding the degree of press freedom, also to what extent big media smother out the independent press. | UN | ومن يمول وسائط الإعلام وما يُبَث أو يُنشَر عبرها أمورٌ هامة لمعرفة مدى حرية الصحافة وإلى أي درجة يمكن للشركات الإعلامية الكبرى أن تضيّق الخناق على الصحافة المستقلة. |
Who is financing the media and what gets printed are important issues in understanding the degree of press freedom and to what extent big media smother the independent press. | UN | وماهية الجهات التي تمول وسائط الإعلام وماهية المواد التي يُسمح بطبعها هما مسألتان مهمتان في فهم مدى حرية الصحافة ومدى قيام وسائط الإعلام الكبرى بقمع الصحافة المستقلة. |
As the negotiations took their course, it was only fair that the people of the occupied Territory should enjoy adequate international protection from the repression that had been attested to by the independent press and major non-governmental organizations. | UN | وأثناء سير المفاوضات، ينبغي، للإنصاف، أن يتمتع شعب الإقليم المحتل بحماية دولية ملائمة من القمع الذي شهدت به الصحافة المستقلة ومنظمات غير حكومية رئيسية. |
RSF recommended that the Government should establish an original and peaceful dialogue with the independent press, to list the demands of the private sector and make proposals to improve the standards of publications. | UN | وأوصت المنظمة بأنه ينبغي للحكومة إجراء حوار حقيقي وسلمي مع الصحافة المستقلة بغية الوقوف على متطلبات القطاع الخاص وتقديم مقترحات لتحسين مستوى المنشورات. |
Since Minister of Communication Sakombi, who held the same post under Mobutu, took office in September, a broad campaign has been waged to discredit the independent press. | UN | ومنذ تقلد وزير الاتصالات ساكومبي، الذي كان يشغل نفس المنصب في عهد موبوتو، منصبه في أيلول/سبتمبر شُنّت حملة واسعة النطاق لتشويه سمعة الصحافة المستقلة. |
133. independent press commissions can perform vital functions in guiding and balancing institutions that check the power of both the executive and the media. | UN | ٣٣١- ويمكن للجان الصحافة المستقلة أن تؤدي مهام حيوية في توجيه وتحقيق توازن المؤسسات التي تحد من سلطات السلطة التنفيذية ووسائط اﻹعلام. |
51. Omar Rodríguez Saludes, Director of the independent press agency Nueva Prensa, photographer, 27 years' imprisonment under article 91 of the Criminal Code. | UN | 51- عمر رودريغيس سالوديس، مدير وكالة الصحافة المستقلة نويبا برينسا، ومصور، حكم عليه بالسجن لمدة 27 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات. |
The amendments were voted down by Parliament, but concerns have been expressed that the initiative demonstrates the Government's intention to create an environment in which it would be difficult for independent media to survive. | UN | وقد رفض البرلمان التعديلات، ولكن تم الاعراب عن هواجس مفادها أن المبادرة تبين عزم الحكومة على اشاعة مناخ سيتعذر فيه على الصحافة المستقلة البقاء. |
Centre for independent journalism (CIJ) , ERT, International Publishers Association (IPA) and HRW noted similar concerns. | UN | وأبدى مركز الصحافة المستقلة(77) واتحاد الحقوق المتساوية ورابطة الناشرين الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان أوجه قلق مماثلة(78). |