"الصحافة في" - Translation from Arabic to English

    • the press in
        
    • the press on
        
    • journalism in
        
    • the press of
        
    • press in the
        
    • of the press
        
    • the press to
        
    • the press with
        
    • journalists from
        
    • in the press
        
    • the press for
        
    • the press at
        
    • the press is
        
    • s press
        
    I've always been very, very open with the press in Alaska. Open Subtitles دائماً ما كنت صريحة جداً جداً مع الصحافة في ألاسكا
    Reaffirming the vital role played by the press in situations of armed conflict, UN إذ يعيد تأكيد الدور الحيوي الذي تؤديه الصحافة في حالات النزاع المسلح،
    Alarmed at the large and increasing number of deaths and injuries among members of the press in armed conflict, UN وإذ يثير جزعه العدد الكبير والمتزايد من القتلى والجرحى في صفوف العاملين في الصحافة في أثناء النزاعات المسلحة،
    Five years ago, Ricky Tan bought the press on the black market. Open Subtitles قبل خمسة سنوات، إشترى ريكي تان الصحافة في .السوق السوداء
    As reported, membership in JPA is necessary to exercise the profession of journalism in Jordan. UN ويُذكر أن العضوية في رابطة الصحفيين الأردنيين لازمة لممارسة مهنة الصحافة في الأردن.
    Reaffirming the vital role played by the press in situations of armed conflict, UN إذ يعيد تأكيد الدور الحيوي الذي تؤديه الصحافة في حالات النزاع المسلح،
    Alarmed at the large and increasing number of deaths and injuries among members of the press in armed conflict, UN وإذ يثير جزعه العدد الكبير والمتزايد من القتلى والجرحى في صفوف العاملين في الصحافة في أثناء النزاعات المسلحة،
    On the question of how the information contained in the Office’s reports was disseminated by the media, he hoped that the press, in future, would show more objectivity and responsibility. UN وإنه بالنسبة إلى الطريقة التي تنشر بها وسائط اﻹعلام المعلومات الواردة في تقارير المكتب، يأمل في أن تكون الصحافة في المستقبل أكثر موضوعية ومسؤولية، في هذا الصدد.
    The Special Rapporteur considers this debate to be extremely important for the sustainable improvement of the situation of the press in the Sudan. UN 45- ويرى المقرر الخاص أن هذه المناقشة تعتبر على قدر كبير من الأهمية من أجل التحسن المستدام لوضع الصحافة في السودان.
    Preliminary results of the study were communicated to the press in 2004. UN وقد أُبلغت النتائج الأولية للدراسة إلى الصحافة في عام 2004.
    With respect to media interest, my delegation would like to underscore the importance of the press in the revitalization of the General Assembly. UN وأما فيما يتعلق بالاهتمام الإعلامي، فيود وفدي أن يبرز أهمية الصحافة في إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    In this regard, the remarkable development of the press in Algeria has given it real leverage in the collective protection of human rights. UN وفي هذا الصدد، جعل التطور المرموق الذي شهدته الصحافة في الجزائر من هذا الحق وسيلة فعلية لتأمين الحماية الجماعية لحقوق الإنسان.
    The role of the press in national development was recognized, and it was noted that in 2012 the Freedom of Information Act had been passed. UN ودور الصحافة في التنمية الوطنية دور معترف به وأُشيرَ إلى اعتماد قانون حرية الإعلام عام 2012.
    The Government is determined to review its laws governing freedom of the press in Tanzania. UN إن الحكومة عازمة على مراجعة قوانينها التي تنظم حرية الصحافة في تنزانيا.
    Statement made to the press on 18 June 1993 by the Minister for Foreign Affairs of Turkey UN بيان أدلى به وزير خارجية تركيا لممثلي الصحافة في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣
    Following this meeting, the President of the Security Council delivered a statement to the press on 23 January 2014. UN وعقب الاجتماع، أدلى رئيس مجلس الأمن ببيان إلى الصحافة في 23 كانون الثاني/يناير 2014.
    What passes for journalism in many countries actually leaves the population indoctrinated, not informed. UN وما يحصل في الصحافة في العديد من البلدان في الواقع هو تلقين السكان وليس إعلامهم.
    Given the lack of progress in the legal proceedings, his statement to the press of February 1992 still applies today. UN ومازالت التصريحات التي أدلى بها القاضي شاتولان الى الصحافة في شباط/فبراير ١٩٩٢ نافذة نظرا لانعدام أي تقدم في اﻹجراءات.
    Do you want the press to get involved? Open Subtitles هل تُريد ان تدخل الصحافة في الأمر ؟
    36. CST Bureau members, focal points and scientists should be enlisted to speak to the press with well thought out talking points. UN 36- وينبغي الاستعانة بأعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، وجهات الاتصال، والعلماء للتحدث إلى الصحافة في نقاط محددة.
    Similarly, journalists from Tokelau received training under the Pacific Journalism Training and Development regional project. UN وبالمثل، تلقى صحفيون من توكيلاو تدريبا في إطار المشروع اﻹقليمي لتدريب وتطوير الصحافة في منطقة المحيط الهادئ.
    Media will be located in the press gallery on the fifth floor. UN وستُخصص لوسائط الإعلام أماكن بشرفة الصحافة في الطابق الخامس.
    Several delegations remarked that the theme of World Press Freedom Day in 1995, " the press for peace and tolerance " , was in consonance with the declaration by the General Assembly of 1995 as the United Nations Year for Tolerance. UN ولاحظت عدة وفود أن موضوع اليوم العالمي لحرية الصحافة في عام ١٩٩٥، " الصحافة من أجل السلام والتسامح " ، يتفق مع قيام الجمعية العامة بإعلان عام ١٩٩٥ سنة اﻷمم المتحدة للتسامح.
    The TRP has organized briefings for delegations as well as meetings with the press at the United Nations in Geneva. UN ونظم الحزب إحاطات للوفود كما عقد لقاءات مع الصحافة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    The freedom of the press is reflected in the presence of a large majority of opposition media. UN وتتجسد حرية الصحافة في وجود أغلبية كبيرة من وسائط الإعلام التابعة للمعارضة.
    61. The Special Rapporteur notes that Myanmar's press continues to be tightly controlled by the State censorship board. UN 61- يلاحظ المقرر الخاص أن الصحافة في ميانمار ما تزال تخضع لرقابة خانقة من قبل مجلس الدولة للرقابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more