"الصحة أو التعليم" - Translation from Arabic to English

    • health or education
        
    • health and education
        
    A number of ministers of health or education and heads of United Nations system agencies took part in the meeting. UN وشارك عدد من وزراء الصحة أو التعليم ورؤساء وكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة في الاجتماع الذي صدر فيه ذلك الإعلان.
    In LDCs, it appears that the resources of donors may be competing with other priorities such as health or education. UN ويبدو أن الموارد المقدمة من الجهات المانحة تتنافس في أقل البلدان نمواً مع أولويات أخرى مثل الصحة أو التعليم.
    No less than health or education, this sector needs adequate funding, oversight, measurement and monitoring, with the requisite capacity and policies in place. UN فهذا قطاع ليس بأقل حاجة من قطاع الصحة أو التعليم إلى التمويل الكافي والرقابة، والقياس والرصد، إلى جانب توافر القدرات والسياسات المطلوبة.
    Planning and implementation of policies and programmes in health or education, rural development or improved sanitation must anticipate the needs of persons with disabilities, not as a separate group, but as active and full members of any community. UN ويجب أن تتوقع سياسات وبرامج التخطيط والتنفيذ في قطاع الصحة أو التعليم وفي التنمية الريفية أو تحسين المرافق الصحية، احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة، ليس كفئة منفصلة، بل كأعضاء عاملين وكاملي العضوية في أي مجتمع.
    It is within the family that many decisions, often difficult ones, are made - whether or not to vaccinate a child; how long a child attends school; whether to invest in a business or spend on health and education. UN وداخل اﻷسرة تتخذ قرارات عديدة تشمل في كثير من اﻷحيان قرارات صعبة، منها: تحصين أو عدم تحصين الطفل ضد اﻷمراض وتحديد أمد انتظام طفل في المدارس، أو ما إذا كان اﻷنسب توجيه استثمار اﻷسرة الى عمل تجاري أو إنفاقه على الصحة أو التعليم.
    This argument is based upon the assumption that, in the absence of conditionalities, beneficiaries would not make the same investment in health or education. UN وتنطلق هذه الحجة من افتراض مفاده أنه إذا لم تكن هناك شروط، فلن يستثمر المستفيدون نفس القدر من الاستثمارات في الصحة أو التعليم.
    Sector-wide approaches offer a modality for providing assistance to a sector (for example, health or education) based on an agreement on approaches and a programme of action, and shared funding. UN وتتيح النهج الشاملة لقطاع بأسره طريقة لتقديم المساعدة الى قطاع ما )على سبيل المثال الصحة أو التعليم( تستند الى اتفاق بشأن النهج وبرنامج للعمل والمشاركة في التمويل.
    68. In respect of the other challenges, Dominica's highest priority was to fight poverty and giving equal treatment to people in all the arenas and in other sectors whether in health or education. UN 68- وفيما يتعلق بالتحديات الأخرى، قال الوفد إن أولى أولويات دومينيكا هي محاربة الفقر وضمان معاملة الناس معاملة متساوية في جميع الميادين وفي قطاعات أخرى سواء في الصحة أو التعليم.
    (e) The extent to which business had a responsibility to support human rights, for example through investing in community health or education schemes. UN (ه) مدى مسؤولية دوائر الأعمال عن دعم حقوق الإنسان بطرق منها مثلاً الاستثمار في مخططات الصحة أو التعليم المجتمعية.
    Hence, indicators of drivers of adaptation, such as relevant legislation, barriers, such as a possible lack of compliance and enforcement of legislation, and other developments that decease or increase vulnerability, such as improvements in the health or education sector, are also desirable. UN ومن ثم، يحبَّذ أيضاً وضع مؤشرات لدوافع التكيف، كالتشريعات ذات الصلة، وللعقبات، كإمكانية عدم الامتثال وعدم إنفاذ التشريعات، ولغير ذلك من التطورات التي تقلّل أو تزيد من حدة التأثر، كالتحسّن في قطاع الصحة أو التعليم.
    The question remaining for the religious community - and the Anglican Communion in particular - is how to translate the love of God into specific decisions and concrete actions for the well-being of the girl-child and how to organize events around her total well-being rather than dividing our concern into areas of health or education or violence. UN ويظل السؤال المتبقي أمام المجتمع الديني - والطائفة الأنغليكانية على وجه الخصوص - هو كيفية ترجمة حب الله إلى قرارات محددة وأعمال ملموسة من أجل رخاء الطفلة وكيفية تنظيم مناسبات تدور حول رفاهها الكامل، بدلاً من تشتيت اهتمامنا في مجالات الصحة أو التعليم أو العنف.
    (b) The enjoyment of social rights by migrant workers on an equal basis with Uruguayan nationals and the prohibition of any restriction in access to justice, health or education on account of migration status; UN (ب) تمتع العمال المهاجرين بالحقوق الاجتماعية على قدم المساواة مع مواطني أوروغواي، وحظر أي تقييد للوصول إلى العدالة أو خدمات الصحة أو التعليم بسبب الحالة المتعلقة بالهجرة؛
    Very few -- such as effective taxation policies -- were exclusively national, whereas most -- such as public expenditure on health or education by developing countries -- involved resource constraints over which developed countries exerted considerable influence. UN وقليل جداً منها - مثل سياسات الضرائب الفعالة - هي معايير وطنية خالصة، في حين أن معظمها - مثل النفقات العامة على الصحة أو التعليم في البلدان النامية - تعاني من تقييدات الموارد حيث تمارس البلدان المتقدمة تأثيراً هائلاً عليها.
    As with other sector statistics (such as health or education), data on crime have traditionally been based on administrative records maintained by the substantive institutions such as police, prosecution, courts, prison and other agencies. UN وكما هو الحال في إحصاءات قطاعات أخرى (مثل الصحة أو التعليم)، فقد جرت العادة على أن تستند البيانات عن الجريمة إلى السجلات الإدارية التي تحتفظ بها المؤسسات الفنية مثل الشرطة والنيابة العامة والمحاكم والسجون وغيرها من الوكالات.
    Yet, when it comes to priority-setting at the national level, action to facilitate participation by developing-country entrepreneurs in the benefits of e-commerce is often perceived as unduly competing for attention and resources with programmes to address basic development problems such as health or education. UN إلا أنه عندما يتعلق الأمر بتحديد الأولويات على المستوى الوطني، فإن الإجراءات المتخذة لتيسير مشاركة أصحاب المشاريع في البلدان النامية في قطف ثمار التجارة الإلكترونية كثيراً ما تعتبر منافسة لا داعي لها على الاستئثار بالاهتمام والموارد مع البرامج الرامية إلى معالجة مشكلات إنمائية أساسية من قبيل الصحة أو التعليم.
    HRWFI indicated that public expression of religion is not protected in the Constitution and religious activities that impair public order, health, or education, and " foreign domination " of religion are prohibited. UN 28- وأشارت المنظمة الدولية " حقوق الإنسان بلا حدود " إلى أن التعبير عن الدين في الأماكن العامة لا يتمتع بالحماية في الدستور كما أن الأنشطة الدينية التي تضعف النظام العام أو الصحة أو التعليم أو " الهيمنة الأجنبية " للدين محظورة(74).
    A similar trend can be observed in Members' offers: most improvements were made in sectors where high numbers of commitments already exist (i.e. tourism, telecommunications, financial and business) and fewer in sectors such as to health or education services. UN ويمكن ملاحظة اتجاه مشابه في عروض الأعضاء: فقد أدخلت معظم التحسينات على قطاعات يوجد فيها بالفعل عدد كبير من الالتزامات (مثل السياحة والاتصالات وقطاع المال والأعمال) وأجريت تحسينات أقل في قطاعات كخدمات الصحة أو التعليم.
    Community-based rehabilitation practice has changed from a medical-oriented, often single-sector (e.g. health or education), service-delivery approach to a comprehensive, multi-sector, rights-based approach, focusing on the creation of inclusive societies where accessibility to all development benefits is ensured for persons with disabilities, just as all other persons in their communities. UN وقد تغيرت ممارسة التأهيل المجتمعي من منهج لتقديم الخدمات ذات المنحى الطبي، وفي كثير من الأحيان في قطاع واحد (مثل الصحة أو التعليم)، إلى نهج شامل، متعدد القطاعات، قائم على الحقوق، يركز على إقامة مجتمعات شاملة للجميع تكفل حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على جميع فوائد التنمية المتوفرة لجميع الأشخاص الآخرين في مجتمعاتهم.
    A number of developing countries continue to see large proportions of their secondary- and tertiary-educated citizens, particularly those trained in health and education, emigrate to developed countries. UN وما زال عدد من البلدان النامية يرى نسبة كبيرة من مواطنيه الحاصلين على تعليم ثانوي أو جامعي - لا سيما الذين تلقوا تدريبا في مجال الصحة أو التعليم - يهاجرون إلى البلدان المتقدمة.
    48. The Libyan Arab Jamahiriya had adopted many legislative and administrative measures to promote the status of women and combat sex discrimination in many fields, including employment, politics, decision-making, health and education. UN ٤٨ - وقد اتخذت الجماهيرية العربية الليبية تدابير تشريعية وإدارية عديدة لتحسين مركز المرأة ومكافحة التمييز على أساس الجنس في كثير من المجالات، سواء تعلق اﻷمر بالعمل أو السياسة أو اتخاذ القرارات أو الصحة أو التعليم.
    287. Significant poverty reduction has occurred in the last two decades, yet 1.2 billion people are still living in extreme poverty, lacking fulfilment of basic needs, meaningful work, access to social protection, or public services in health and education. UN 287 - تم الحد من الفقر بشكل كبير خلال العقدين الماضيين، ولكن لا يزال 1.2 بليون شخص يعيشون في فقر مدقع، ويفتقرون إلى تلبية الاحتياجات الأساسية والعمل المجدي والحصول على الحماية الاجتماعية أو الخدمات العامة في مجال الصحة أو التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more