"الصحة الإنجابية في" - Translation from Arabic to English

    • reproductive health in
        
    • reproductive health into
        
    • of reproductive health
        
    • in reproductive health
        
    • reproductive health to
        
    • the Reproductive Health
        
    • reproductive health within
        
    • to reproductive
        
    • s reproductive health
        
    • reproductive health was
        
    • reproductive health services in
        
    A short film was shown on reproductive health in refugee settings. UN وقد عُرض فيلم قصير عن الصحة الإنجابية في محيط اللاجئين.
    Department of Statistics, reproductive health in Jordan, 2007 UN دائرة الإحصاءات العامة، الصحة الإنجابية في الأردن لعام 2007.
    1996: Participation of Chad in the Forum on the teaching of reproductive health in the schools and faculties of medicine in Central and Western Africa; UN 1996: مشاركة تشاد في منتدى تعليم الصحة الإنجابية في معاهد وكليات الطب في وسط أفريقيا وغربها؛
    Emphasis is placed on the integration of all elements of reproductive health into the national and subnational health planning processes, including the costing of maternal health roadmaps and reproductive health strategies. UN وينصبّ التشديد على إدماج جميع عناصر الصحة الإنجابية في عمليات التخطيط الصحية الوطنية ودون الوطنية، بما في ذلك تقدير تكاليف خرائط الطريق المتعلقة بصحة الأم واستراتيجيات الصحة الإنجابية.
    It also requires introduction of reproductive health education in all public schools. UN كما أن القانون يتطلب تدريس الصحة الإنجابية في جميع المدارس العامة.
    1999: The national consensus-building workshop on reproductive health in Chad and the adoption of the Reproductive Health concept and its priority components; UN 1999: حلقة العمل الوطنية لتوافق الآراء بشأن الصحة الإنجابية في تشاد واعتماد مبدأ الصحة الإنجابية ومكوناته ذات الأولوية؛
    Another delegation strongly supported UNFPA efforts to improve access to reproductive health in crisis settings. UN وأعرب وفد آخر عن تأييده القوي لجهود الصندوق الرامية إلى تحسين فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية في حالات الأزمات.
    2000/13 Ensuring reproductive health in emergency situations UN تأمين خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ
    The establishment of basic health infrastructure had been accelerated, with efforts to integrate reproductive health in primary services. UN وأضاف قائلاً إنه قد جرى الإسراع بإنشاء هيكل أساسي صحي، مع بذل جهود لدمج الصحة الإنجابية في الخدمات الأولية.
    Science to Actions: reproductive health in the Arab Countries workshop UN العلم من أجل العمل: حلقة عمل بشأن الصحة الإنجابية في البلدان العربية
    Since the adoption of the ICPD Programme of Action in 1994, important achievements have been made in improving reproductive health in many countries. UN ومنذ اعتماد برنامج عمل المؤتمر الدولي عام 1994، تم إحراز منجزات هامة في تحسين الصحة الإنجابية في بلدان عديدة.
    The area of reproductive health in Ireland has changed rapidly in recent years. UN تغير مجال الصحة الإنجابية في آيرلندا تغيرا سريعا في السنوات القليلة الماضية.
    :: Development of norms and standards in reproductive health in 2007; UN :: وضع قواعد ومعايير الصحة الإنجابية في عام 2007؛
    We emphasize the need for the provision of universal access to reproductive health, including family planning and sexual health, and the integration of reproductive health in national strategies and programmes. UN ونؤكد على ضرورة أن تتاح للجميع فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية وإدماج الصحة الإنجابية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية.
    o The general concept of reproductive health in the media. UN موضوع الصحة الإنجابية في الإعلام بمفهومه الشامل؛
    Another delegation strongly supported UNFPA efforts to improve access to reproductive health in crisis settings. UN وأعرب وفد آخر عن تأييده القوي لجهود الصندوق الرامية إلى تحسين فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية في حالات الأزمات.
    :: Project to Support reproductive health in 1997-2002; UN :: مشروع تعزيز الصحة الإنجابية في الفترة 1997-2002؛
    UNRWA provided consultancy services for the integration of reproductive health into the primary health care services in the occupied Palestinian territory. UN وقدمت الوكالة خدمات استشارية لإدماج الصحة الإنجابية في خدمات الرعاية الصحية الأولية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    :: By 2030, ensure universal access to sexual and reproductive health-care services, including family planning, information and education, and integrate reproductive health into national strategies and programmes UN :: ضمان حصول الجميع على خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك خدمات ومعلومات تنظيم الأسرة والتوعية بها، وإدماج الصحة الإنجابية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية بحلول عام 2030
    That could negatively affect the timely delivery of reproductive health kits in emergency situations. UN وقد يحدث ذلك تأثيرا سلبيا في تسليم مستلزمات الصحة الإنجابية في الوقت المطلوب عند حدوث حالات طوارئ.
    Prior to and including 2005, we worked with UNFPA as the implementing agency for the Male Involvement in reproductive health Project in Fiji and Solomon Islands. UN وقد عملنا قبل عام 2005 وأثناءه مع الصندوق كوكالة منفذة لمشروع مشاركة الذكور في الصحة الإنجابية في فيجي وجزر سليمان.
    - The importance of reproductive health to development and attainment of the MDGs has been communicated to the policy makers UN - جار تعريف واضعي السياسات بأهمية الصحة الإنجابية في التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    If the result is positive, the Reproductive Health centres provide medical care and drug treatment before, during and following childbirth. UN وفي حالت إيجابية النتائج ذات الصلة، تشرع مراكز الصحة الإنجابية في متابعة طبية ودوائية قبل الولادة وأثناءها وبعدها.
    2006: Creation of the division for reproductive health within the Ministry of Public Health; UN 2006: إنشاء إدارة الصحة الإنجابية في وزارة الصحة العامة؛
    We also call for special attention to be given to ensuring that women have access to reproductive health services in emergency situations. UN كما ندعو إلى إيلاء اهتمام خاص لضمان حصول المرأة على خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ.
    One typical development of recent years is the increasing involvement of civil society organizations and the wider use of new information technology in the efforts to deal with the nation's reproductive health problems. UN ومن التطورات المتميزة في السنوات الأخيرة تزايد مشاركة منظمات المجتمع المدني والتوسع في استخدام تكنولوجيا المعلومات الجديدة في الجهود الرامية إلى معالجة مشاكل الصحة الإنجابية في البلد.
    Another welcomed the assurance that the proposed new arrangements were being considered in conjunction with the field needs assessment survey and that the CSTs would be reconfigured to contribute to health-sector policy dialogue to ensure that reproductive health was properly reflected within sector plans. UN ورحّب وفد آخر بالتأكيد على أن النظر في الترتيبات الجديدة المقترحة جارٍ بالاقتران مع المسح المتعلق بتقييم الاحتياجات الميدانية، وعلى أن أفرقة الدعم القطري سيعاد تشكيلها للإسهام في الحوار المتعلق بسياسات القطاع الصحي لكفالة أخذ الصحة الإنجابية في الاعتبار على النحو الصحيح في خطط هذا القطاع.
    Technical Meeting on reproductive health services in Emergency Situations UN الاجتماع التقني المعني بتقديم خدمات الصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more