"الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية" - Translation from Arabic to English

    • reproductive health and rights
        
    • reproductive health and reproductive rights
        
    Progress on Outcome (i): Policy environment that promotes reproductive health and rights UN التقدم المحرز بشـأن النتيجة ' 1`: توفير بيئة للسياسات تعزز الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية
    (i) Policy environment promotes reproductive health and rights UN ' 1` تهيئة بيئة للسياسات تعزز الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية
    She thanked the Government of Sweden for hosting the Stockholm high-level round table on investing in reproductive health and rights. UN كما شكرت حكومة السويد على استضافتها لمائدة استكهولم المستديرة الرفيعة المستوى المتعلقة بالاستثمار في الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية.
    The Women's Committee has developed a draft law on protection of reproductive health and reproductive rights for the people of Uzbekistan. UN كما أعدت لجنة المرأة مشروع قانون يتعلق بحماية الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية لسكان جمهورية أوزبكستان.
    Strategies to work with boys and young men to promote gender equality and equity as well as reproductive health and reproductive rights UN استراتيجيات للعمل مع الأولاد والشبان من أجل تعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين وكذلك الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية
    Evidence-based arguments that demonstrate the social and economic impact of incorporating reproductive health and reproductive rights components into health reforms and sector-wide approaches UN حجج قائمة على أدلة تبين الأثر الاجتماعي والاقتصادي لإدماج عنصري الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية في الإصلاحات الصحية والنهج القطاعية
    They noted a need for adolescent reproductive health programmes in school, and encouraged UNFPA to continue its activities in Myanmar to secure people's reproductive health and rights. UN وأشارت إلى الحاجة إلى تنفيذ برامج للصحة الإنجابية للمراهقين في المدارس وشجعت الصندوق على مواصلة أنشطته في ميانمار لكفالة حقوق السكان في الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية.
    Progress on Outcome (i): Policy environment that promotes reproductive health and rights UN التقدم المحرز في النتيجة ' 1`: توفير بيئة من السياسات التي تعزز الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية
    (i) Policy environment promotes reproductive health and rights UN ' 1` وضع سياسات عامة تعزز الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية
    reproductive health and rights are fundamental to gender equality and the empowerment of women. UN إن الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية أساسيان للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The evaluation recommended that UNFPA should support policy and legislative reform to promote young people's reproductive health and rights. UN وأوصى التقييم بأن يدعم الصندوق إجراء إصلاح للسياسات والتشريعات لتعزيز الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية للشباب.
    The purpose of the round table was to position reproductive health and rights as a cornerstone of national poverty eradication strategies. UN واستهدف ذلك الاجتماع جعل الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية حجر الأساس للاستراتيجيات الوطنية للقضاء على الفقر.
    Strategies to prevent early marriage and to promote reproductive health and rights among married adolescent girls UN استراتيجيات لمنع الزواج المبكر وتعزيز الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية بين الزوجات اللاتي لم يتجاوزن طور المراهقة
    120. The Executive Director thanked the Executive Board for its support and the positive and constructive comments on UNFPA work, including the Fund's leadership role in promoting reproductive health and rights. UN 120 - وشكر المدير التنفيذي المجلس التنفيذي على دعمه وعلى التعليقات الإيجابية والبناءة التي أبداها بشأن عمل الصندوق، بما في ذلك الدور القيادي للصندوق في تعزيز الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية.
    reproductive health and rights UN الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية
    Governments and civil society must be willing to commit themselves to the process of integrating population and development strategies and operationalizing the concepts of reproductive health and reproductive rights. UN ولا بد أن تـتوفر لدى الحكومات والمجتمع المدني الإرادة اللازمة للالتزام بعملية إدماج استراتيجيات السكان والتنمية ووضع مفاهيم الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية موضع التنفيذ.
    Moreover, the United Nations was instrumental in promoting the international acceptance of family planning and in situating family planning programmes within the wider framework of reproductive health and reproductive rights. UN وفضلا عن ذلك، قامت الأمم المتحدة بدور أساسي في ترويج مفهوم تنظيم الأسرة على الصعيد الدولي، وإدماج برامج تنظيم الأسرة في الإطار الأعم المتمثل في الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية.
    - Law on reproductive health and reproductive rights (adopted by the National Assembly in 2002); UN - قانون الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية (الذي اعتمدته الجمعية الوطنية في عام 2002)؛
    2. Improving the quality of reproductive health services 17. UNFPA is the lead United Nations agency in promoting the ICPD agenda on reproductive health and reproductive rights. UN 17 - صندوق الأمم المتحدة للسكان هو وكالة الأمم المتحدة الرائدة في مجال تعزيز جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بشأن الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية.
    Strategies to prevent early marriage and to promote reproductive health and reproductive rights among married adolescent girls; UN (أ) وضع استراتيجيات لمنع الزواج المبكر وتعزيز الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية في أوساط البنات المراهقات المتزوجات؛
    His Government did, however, support the contents of the resolution, including references to sexual and reproductive health and reproductive rights, all of which were consistent with domestic policies that had been adopted in August 2013. UN بيد أن حكومة السلفادور تُؤيد مضمون القرار بما في ذلك الإشارات إلى الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية. وهي إشارات متّسقة كلها مع السياسات المحلية التي اعتمدت في آب/أغسطس 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more